Visit our forum for help on making wallpapers!
Koi wa Seikimatsu
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kitto anata ushinattara nidoto koi nado shitakunai
Certainly, if I were to lose you, I would never want to fall in love again.
kazoeru to kirinai namida nagashita yo
kokoro ga sawagu [rizumu] machikogareteita yo My love
kono [tokimeki] wo anata mo kanjitekureru ne
it was like counting the unceasing tears that were shed.
My heart was waiting and yearning with an agitated rhythm, my love;
you're starting to feel its pulse too, aren't you?
tatakau yo kurushimi to itsudemo You're the one
if it seems like we fight, even with suffering, always, you're the one.
kono sekai no uragawa made tsuzuiteru anata e no ai
yume wa itsumademo anata wo dakishimeteitai kono mama
namima ni ikanda mikazuki futari dake no yoru wo isogasu
Even to the opposite side of the world, I'll keep moving toward where your love is.
In my dreams, I want to keep holding you forever, just like this.
The crescent moon that floated on the waves rushes the night that only we two share.
anata no kawari wa inai mabushiku mieru yo
There is nothing that can replace you; you look dazzling to me.
taisetsu no imi ga ima wakaru yo You're the one
Now I understand that precious significance: you're the one.
onaji jikan dake mitsumete mae no muite ikiteyukou
Gazing across at just that same moment, let's keep on living facing each other.
sabita joushiki no kagi age bokutachi no ai sodate you
moshi mo kono hoshi ga kiete mo anata wo aishitsuzukeyou
ochikondari futsukattari nakitai toki wa boku ga iru
Use rusted common sense's key; our love looks mature.
Even if this star disappears, you'll still see how I keep loving you.
If you feel sad, if you feel conflict, when you want to cry, I'll be there.
Translated and transliterated by Risu-chan
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here