| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Lyrics from Animelyrics.comkako tsukete itsumo iki gatte ta
saki o isogu FAITAA
sonna ore ni sotto te o nobashita
onaji hitomi shiteiru yatsura
yowai jibun o ima, sarake dashite
yume o katatte saa, aruite ikou
| Lyrics from Animelyrics.comIn past days, incomprehensible breath always followed slowly
In the future, fate is in a hurry
I quietly stretch my hand out
Peaceful, knowing it is equally beautiful
Now, I weakly disclose that I furnish the money
Dreams come now; there are considerations
|
Lyrics from Animelyrics.com* doko ma demo doko ma demo tsuzuku jinsei o
tada no RANNAA ja ikitaku ha nai
yogoretemo yogoretemo hitorikiri ja nai
koe o kake atte kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
| Lyrics from Animelyrics.com* Oh where but oh where but life continues
Well then, it's common to go on and run
One person trapped in the mists of life
Voices are heard gambling; wounds are given strength to heal
We'll visit tomorrow
|
Lyrics from Animelyrics.comnemure nu yoru sora ni chitta hoshi o
kazue nagara nageita
toomawari no michi no sono mukou ni
nani mo nakerya tada no make inu?
yume ga mietara "kyou" toiu imi ga
wakaru ha zudato mata, hagemasareta yo
| Lyrics from Animelyrics.comWe'll sleep under a night sky full of stars,
large in number,
and trace its strange, roundabout way
What is the common path?
There's a great dream of meaning coming into sight
Understand and make sense of the vision
|
Lyrics from Animelyrics.comdoko ma demo doko ma demo tzusuku jinsei ga
tada SUTOREETO ja omoshiro ku nai
yogoretemo yogoretemo kizande yuku no sa
omoide no naka ni... kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
| Lyrics from Animelyrics.comOh where but oh where but life continues
The common phrase is sweet and amusing
It has a difference from the filth of being conceited
Inside, there are recollections and wounds to give strength
Tomorrow will be a better day
|