Saikou no Kataomoi
The Greatest Unrequited Love

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player


Description: Ending theme

Vocals: Tainaka Sachi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Itsumo sugoku jiyuu na anata wa ima
Kono ame no naka donna yume o ikaketeiru no
Doko ka de kodoku to tatakai nagara
Namida mo kamanshiterun darou
Normally you were so free in spirit –
What dream might you be chasing after now in this rain?
No matter where you might be battling with loneliness,
You were always holding back your tears, right?
Hitori demo daijoubu to anata mo watashi to onaji
Toomawari bakari dakedo naze ka kono michi ga suki de
You say "I'll be all right even when alone." - just like I do
Despite detours everywhere, for some reason, we have taken to this path.
Shiawase dato ka ureshii toki wa
Anata no koto o omoi dasu kara
Iro osayaka na kisetsu wa kitto
Kono omoi kodoketekureru
In times of happiness or joy,
I'll think of you
And I am sure that this season, with its vivid colours,
Will convey these feelings of mine to you
Atokare to ka suki to ka kinai dato ka
Sou iu kimochi dato wa doko ka chigaun dakeredo
Anata no sono utsukushii nagare ni
Watashi mo nosete hoshii
Longing, liking, or dislike –
Though saying my feelings for you are of those seems somewhat wrong,
I want to follow 
Your beautiful shadow*
Aimai na kotoba yori mo kantan na yakusoku yori
Hoshii no wa te no nukumori soshite futari dake no toki
More than vague words or simple promises,
What I desire is the warmth of your hand, and a time only for the two of us
Moshi mo anata ga kanashii no nara
Ashita ga sukoshi mienai no nara
Taiyotte hoshii watashi wa kitto
Kore kara mo anata o omou
If you should feel sad,
Or if tomorrow [the future] can't be clearly seen,
I, who wish you would rely on me,
Would continue to think of you
Shiawase dato ka ureshii toki wa
Anata no koto o omoi dasu kara
Iro osayaka na kisetsu wa kitto
Kono omoi kodoketekureru
In times of happiness or joy,
I'll think of you
And I am sure that this season, with its vivid colours,
Will convey these feelings of mine to you

* This is the figurative translation, subject to some creative interpretation on my part. Literally, it would go "I want to ride on that beautiful flow of yours".

Transliterated by Neoqstar

Translated by peardruid



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions