National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Kaze mo Sora mo, Kitto
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
hitogomi ni kiete yuku
senaka ni mukatte te wo futta
kinou made ga
uso mitai ni mieru
I waved my hand to your back
as you disappeared into a crowd
this all seemed so unreal...
te wo tsunaide mitsumeaeba
itsumo (anata no) nioi (kasuka ni)
mune wo setsunaku shita
when we held hands and gazed into each other's eyes,
as always, (your) fragrance would (ever so faintly)
tug at my heart-strings.
tsumaranai KENKA mo shita
aenaku naru hi ga kuru koto mo
and we've had our petty quarrels
I never knew the day would come when
we couldn't see each other.
kimochi no subete wo uchiaketara
kaze mo sora mo mada
futari dake wo tsutsundeta
when we could open up all of our feelings to one another
The wind, and the sky, still
wrapped around just the two of us, alone together.
kimochi ga sukoshi mae wo muku
kitto (dokoka ni) tsudzuku (chiisa na)
michi wo aruite yukou
my feelings face forward just a little
Surely (we will) walk along (this small)
path, which leads us somewhere.
aitai yoru ni tsunaida
kotoba no RAIN mo ima wa mou 
about the nights when I'm alone
but want to see you 
won't reach you anymore.
shiawase wo kesshite wasurenai de
totemo suki ni natta
ano toki no jibun de iyou 
Don't ever forget that happiness
I fell so in love with you
Let's stay as we were back then 
anata no hitomi wo wasurenai de
kaze mo sora mo kitto
kanashimi wo keshite kureru
I will not forget the look in your eyes
The wind, the sky, surely
will blow away all my pain.
Contributed by Takayama Miyuki <[email protected]>
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here