| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
kaze no oto ga hibikuyou na yoru demo
sabishisa ha ano sora [kanji = uchuu] he ukabetano ni
soredemo dokokade tayorinai michi nori wo
terashite kureru you na hikari wo sagashite ita |
Though loneliness was floating into the sky
Even on a night when the sound of the wind resounds
I still looked for a light that could shine for me
Somewhere on a vague distance |
otagai no namae sae mo shiranai koro kara ima made
dokokade sure chigatteta koto mo kizu kaze -ni- ita no
owari no nai MEBIUSU no dare mo tokenai RINGU no naka de
futari no kage ga chikazuite kasanaru | From the days when we didn't know each other's names till today,
We couldn't realize that we were passing by each other somewhere,
Our shadows did get closer, overlapping each other
In the ring of the endless mobius strip that nobody can unravel |
** afurete tokimeki ga shiawase ni kawaru toki
kitto kanashimi ha tonari awase dakedo
kinoo no namida ha asu he to tsunagaru
kake hashi dakara sono tano mekumori shinjitai | ** When my overflowing excitement changes into happiness,
I'm sure that sorrow also comes next to it, but
I want to believe in the warmth of your hands, because
The tears of yesterday is a bridge connecting us to tomorrow |
ame agari no yozora ga kirei de
chiisana negai komete nagameteta
iron ha yasashisa wo wakeaeru you na hito
mamotte kureru hito sono hito ni todoku you ni... | The night sky after the rain was beautiful,
So I gazed at it making a tiny wish,
So that I could reach him, someone to protect me,
Someone who can share a lot of tenderness with me |
kiseki wo tatoeru no nara honno hitonigiri dake no
guuzen to iu na no moto futari ga meguri aeta koto
mekuru meku fushigi no naka dare mo shiranai eien no basho
kono mama anata to sagashite ikitai | If I were to compare the seasons, it would be with the fact that
We met each other with the smallest grain of chance
I want to search ahead with you in this way
An eternal place within a dazzling mystery that nobody knows |
hateshinai chizu wo kazaru seiza no you ni
shizuka ni tsuyoku issho ni kagayaketara
doko he mukau no ka wakaranai mirai mo
uke irerareru sono toki [kanji = shunkan] made dakishimete ite | If we could shine together strongly and peacefully,
Like the constellations adorning the endless map
I'd hold into this moment able to accept even a future
In which I don't know where I'm going to |
repeat ** | ** Repeat |