| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
yuuyake kumo ni negai komete
kono tegami ga todokimasu youni
ano tori ni nare tara ima kimi no moto he yukeru noni | I send my wish to the clouds at sunset
As if this letter will reach you
If I could now become that bird, I could fly to your side |
moshimo boku ga kiete shimattara
dareka ga naite kureru no kana?
kimi ha hitori janai kara
sou omoide ha wasurete ikite | If I were to disappear
I wonder if anyone would cry?
Since you're not alone
You could forget these memories and go on living |
umareta itami mo nagareta tsukihi mo
me no oku de fuukei ni kawaru
bokura ha hashitta
ayamachi ni kiduita
iki wo tomete
shizuka ni chi ni kaeru | The pain that was born, the days that flowed by
Fade into the scenery before my eyes
We ran
Realized our mistakes
Stopping my breath
I quietly return to Earth |
kouya no youna machi miorosu
kono oka mo akaneiro ni naru
ashita no kawarazu ni dokoka de
inochi ga umarete ha kieru | Even this hill that overlooks
The town that seems like a wasteland turns red
Without changing tomorrow, somewhere
Life is born and disappears |
sasaina nayami mo nagashita namida mo
me no mae de omoide ni kawaru
bokura ha susun da utagai mo sezu ni
kizutsuke ai yasashisa ni kiduita | My trivial worries and the tears I've shed
Become memories before my eyes
We're going forward, without doubt
When we hurt each other, we realize how gentle we are |
nakushita hokori mo akirameta yume mo
me wo tojite ano hoshi ni kaeru
bokura ga mitsuketa chiisana kotae ha
itsuka kitto mirai wo sukueru | The pride I've lost and the dreams I've given up on
I close my eyes and return to that star
The small answer that we found
Will surely, someday, help with our future |
umareta itami mo nagareta tsukihi mo
me no oku de fuukei ni kawaru
bokura ha hashitta
ayamachi ni kiduita
iki wo tomete
shizuka ni chi ni kaeru | The pain that was born, the days that flowed by
Fade into the scenery before my eyes
We ran
Realized our mistakes
Stopping my breath
I quietly return to Earth |
sasaina nayami mo nagashita namida mo
me no mae de omoide ni kawaru
bokura ha susun da utagai mo sezu ni
kizutsuke ai yasashisa ni kiduita | My trivial worries and the tears I've shed
Become memories before my eyes
We're going forward, without doubt
When we hurt each other, we realize how gentle we are |