| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
hirogaru sora ni musuu no hoshi kuzu kagayakasete
urunda hitomi utsushidashiteru | My teary eyes reflect
the light of the countless stars in the wide sky. |
itsumo aruku kono michi kawaranu machi nami
taikutsu na hibi nara ima hashiridasou | The street I walk down every day, the unchanging storefronts;
If this life bores me, why don't I start running forward? |
kono aoku takai sora hiroi sekai kono yo no subete no mono
jibun no te de ugokaseru to shinjiteru no | This blue sky, wide world and every thing in it;
I believe that I can move them with my own two hands. |
yukou!
osanaki ano hi egaiteita yume ni mukatte
nigiru te tsutawaru nukumori kanjite
tadoritsuku basho wa
kitto dare ni mo ajiwaenai mirai dakara
ima, kakedasu mada minu asu e to | Let's go!
Following the path of those dreams of our youth,
feeling the warmth of your hand in mine,
I'm sure our destination is
a future that no one else can hope to experience,
Now, let's start running towards the unknown tomorrow. |
ate no nai tabi tomerarenai toki modorenakute
norikonda fune subete yudaneta | Aimlessly wandering, I couldn't stop; I was unable to turn back,
so I entrusted everything to my ship. |
doko made mo tsuzuku michi[1] hirogaru umi[2]
bokura no hatenaki kibou
kanau hazu to takanaru mune kanjiteru no | This endless orbit, wide universe,
our boundless wishes,
my heart beats fast; I can feel that they will be granted. |
tobou!
oozora ni noru tori no you ni ryoute hirogete
toki ni wa tatanda tsubasa wo yasumete
sora ga hareru koro
sawayaka na kaze
yawarkana na hi tsutsumi komare
ima, tobidatsu mata kuru asu e to | Let's fly!
Spreading our arms out, like the birds that fly in the sky,
at times, resting our folded wings.
When the sky is clear,
wrap yourself
in the fresh winds and soft sunlight
Now, we fly towards the eternal tomorrow. |
atsui omoi ga fukuramu
ima shika dekinai atomodori wa shinai! | My burning feelings overflow:
It has to be done now! I won't turn back! |
yukou!
osanaki ano hi idaita yume sora ni egaita
aozora ima mo kawarazu ni mitsumete
tadoritsuku basho wa
kitto dare ni mo ajiwaenai mirai dakara
ima, kakedasu mata kuru asu e to | Let's go!
I painted the dream of my youth onto the sky.
Now, I still continue to gaze at that blue sky.
I'm sure our destination is
a future that no one else can hope to experience,
Now, let's start running towards the eternal tomorrow. |
kagayaku me[3] no naka ni kono shunkan hora
utsushidashite zutto... hora...
| See? In my radiant eyes, this moment,
is reflected forever.
|