Radiance

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening Song

Vocals: Kawada Mami
Lyrics: KOTOKO, Kawada Mami


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
hirogaru sora ni  musuu no hoshi kuzu  kagayakasete
urunda hitomi  utsushidashiteru
My teary eyes reflect
the light of the countless stars in the wide sky.
itsumo  aruku kono michi  kawaranu machi nami
taikutsu na hibi nara  ima hashiridasou
The street I walk down every day, the unchanging storefronts;
If this life bores me, why don't I start running forward?
kono aoku takai sora  hiroi sekai  kono yo no subete no mono
jibun no te de  ugokaseru to  shinjiteru no
This blue sky, wide world and every thing in it;
I believe that I can move them with my own two hands.
yukou!
osanaki ano hi  egaiteita  yume ni mukatte
nigiru te  tsutawaru nukumori  kanjite
tadoritsuku basho wa
kitto dare ni mo  ajiwaenai  mirai dakara
ima, kakedasu  mada minu asu e to
Let's go!
Following the path of those dreams of our youth,
feeling the warmth of your hand in mine,
I'm sure our destination is
a future that no one else can hope to experience,
Now, let's start running towards the unknown tomorrow.
ate no nai tabi  tomerarenai toki  modorenakute
norikonda fune  subete yudaneta
Aimlessly wandering, I couldn't stop; I was unable to turn back,
so I entrusted everything to my ship.
doko made mo tsuzuku michi[1]  hirogaru umi[2]
bokura no hatenaki kibou
kanau hazu to  takanaru mune  kanjiteru no
This endless orbit, wide universe,
our boundless wishes,
my heart beats fast; I can feel that they will be granted.
tobou!
oozora ni noru  tori no you ni  ryoute hirogete
toki ni wa  tatanda tsubasa wo  yasumete
sora ga hareru koro
sawayaka na kaze
yawarkana na hi  tsutsumi komare
ima, tobidatsu  mata kuru asu e to
Let's fly!
Spreading our arms out, like the birds that fly in the sky,
at times, resting our folded wings.
When the sky is clear,
wrap yourself
in the fresh winds and soft sunlight
Now, we fly towards the eternal tomorrow.
atsui  omoi ga  fukuramu
ima shika dekinai  atomodori wa shinai!
My burning feelings overflow:
It has to be done now! I won't turn back!
yukou!
osanaki ano hi  idaita yume  sora ni egaita
aozora  ima mo kawarazu ni  mitsumete
tadoritsuku basho wa
kitto dare ni mo  ajiwaenai  mirai dakara
ima, kakedasu  mata kuru asu e to
Let's go!
I painted the dream of my youth onto the sky.
Now, I still continue to gaze at that blue sky.
I'm sure our destination is
a future that no one else can hope to experience,
Now, let's start running towards the eternal tomorrow.
kagayaku me[3] no naka ni  kono shunkan  hora
utsushidashite  zutto...  hora...
See? In my radiant eyes, this moment,
is reflected forever.

[1] - Michi (path) is the reading given for Kidou (orbit)
[2] - Umi (ocean) is the reading given for Uchuu (space)
[3] - Me (eye) is the reading given for Hitomi (pupil)

Transliterated and translated by Linus Tan



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions