Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » S » Stellvia of the Universe » Kirei na Yozora - Beautiful Night Sky Kirei na Yozora |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Atashi wa itsumo sora wo Hikaru sora wo miageteta Tabitatsu tsubasa te ni ire Kono sora mioroshite mitai no | I was always looking up at the sky, the sparkling sky I’ll obtain wings to take off because I want to look down at this sky |
Mirai wa dou agaitete mo Kanarazu otozureru kara Dare mo mita koto no nai keshiki wo Nozonde shimau | Even with how I’m struggling, I’ll certainly visit the future I’m wishing for scenery that no one has seen |
Todomaru koto wo shiranai Fuan wo kakaeta yume wo Ima wa kokoro omomuku mama ni dakou Naite warau tabi ni omou Atashi ga ikiteru imi wo Hito wa maru de Irotoridori no hoshi no you da ne | I don’t know about things that stay put, or dreams that hold onto anxiety Now let’s embrace the proceeding spirit I cry every time I think you smile, I’ll live for the meaning of it People are completely multicolored like the stars, you know? |
Atashi ni shika dekinai Tsutae koto'tte aru hazu yo Uta wo kanaderu you ni Shizen ni yasashiku aritai | No one but I can be a “legendary person” I want to be there gently, naturally, the way you play a song |
Toki ni kono sora no ookisa ni Tada azen to shichau kedo Nagareyuku sekai no mannaka de Tachidomarenai | In time, the volume of this sky will be just unbelievable, but The center of the world that continually flows cannot be stopped |
Furikaeru koto wa dekinai Donna ni sabishii yoru mo Nigenai nakanai Atashi no kawari wa inai Yozora wo miagereba omou Atashi ga ikiteru imi wo Hito wa maru de Irotoridori no hoshi no you da ne | I’m not able to do things that will change how much this night is lonely I won’t run, I won’t cry, I don’t have a replacement I’ll think about us looking up at the night sky, I’ll live for the meaning of it People are completely multicolored like the stars, you know? |
Kazaritateta you na kirei na yozora Soshite mata Atashi wa miageta... | The beautifully decked out night sky And still I looked up |
Mirai wa dou agaitete mo Kanarazu otozureru kara Dare mo mita koto no nai keshiki wo Nozonde shimau | Even with how I’m struggling, I’ll certainly visit the future I’m wishing for scenery that no one has seen |
Todomaru koto wo shiranai Fuan wo kakaeta yume wo Ima wa kokoro omomuku mama ni dakou Naite warau tabi ni omou Atashi ga ikiteru imi wo Hito wa maru de Irotoridori no hoshi no you da ne | I don’t know about things that stay put, or dreams that hold onto anxiety Now let’s embrace the proceeding spirit I cry every time I think you smile, I’ll live for the meaning of it People are completely multicolored like the stars, you know? |
Furikaeru koto wa dekinai Donna ni sabishii yoru mo Nigenai nakanai Atashi no kawari wa inai Yozora wo miagereba omou Atashi ga ikiteru imi wo Hito wa maru de Irotoridori no hoshi no you da ne | I’m not able to do things that will change how much this night is lonely I won’t run, I won’t cry, I don’t have a replacement I’ll think about us looking up at the night sky, I’ll live for the meaning of it People are completely multicolored like the stars, you know? |
Transliterated by tora_chan <tora_chan@animefan.co.uk>
Translated by Josh <dragnkin16@hotmail.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
