National Anime Song Translation Month 2016!



Natsudori
Summer Bird

Log In to use the Songbox

 


Description: OVA 2nd ending

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Sugimori Mai
Music composition: Sugimori Mai
Music arrangement: Shimizu Nobuyuki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
anata ga umareta machi ni
furari to tabi ni detemimashita
shiroi kisha ni yurenagara
nagareyuku kumo to tomo ni

Lyrics from Animelyrics.com
To the town where you were born
I unexpectedly decided to take a trip
While wavering along in the white train
Together with the flowing clouds

Lyrics from Animelyrics.com
konna watashi o anata ga mitara
yasashii anata wa shikaru no deshou
furui hoomu ni oritatsu toki ni
museru hodo tadayou shoka no nioi

Lyrics from Animelyrics.com
If you saw me as I am now
The gentle you would surely scold me
The moment I stepped down on the old train platform
I was choked by the scent of early summer hanging in the air

Lyrics from Animelyrics.com
natsudori tsuranaru hareta sora
watashi wa mada tobitatenai...
shiokaze ni anata o kanjite
mada, mayotteimasu
haruka tooku ni ukabu kojima
anata o sodateta machinami
nandaka watashi mo natsukashii...
futari de kitakatta

Lyrics from Animelyrics.com
The bird of summer stretches its wings in the clear sky
I can't yet take off and fly...
I can feel you in the see breeze
I'm still hesitating
The small islands floating far in the distance
The streets where you were raised
Somehow I also feel nostalgic...
I wish we could have come together

Lyrics from Animelyrics.com
anata ga umareta machi ni
kotoshi mo natsu ga yattekimasu
senrozoi no namikimichi
kagerou ga yuramekidatsu

Lyrics from Animelyrics.com
In the town where you were born
This year too, summer has come again
On the tree-lined road along the railroad tracks
The shimmering heat wavers

Lyrics from Animelyrics.com
konna kisetsu o anata to tomo ni
zutto sugoshiteikitakatta no
kawara ni saita azami no hana ga
ano toki no egao ni niteimashita

Lyrics from Animelyrics.com
This season,
I had thought I would always spend it together with you
The thistle blooming along the riverbed
Resembled the smile from that time

Lyrics from Animelyrics.com
natsudori tobitatsu aoi sora
anata wa nido to kaeranai
kono machi ni anata o utsushite
mada, sagashiteimasu
anata ga itsuka hanashiteita
furui jinja no komorebi
yawarakai hizashi ga watashi ni
yasashiku toikaketa

Lyrics from Animelyrics.com
The bird of summer takes off into the blue sky
You will never again come home to this place
I'm still searching for your reflection in this town
The sunlight filtering through the trees at the old shrine
That you once spoke of
The soft sunlight gently asked me a question

Lyrics from Animelyrics.com
nee itsuka wa
omoide ni naru no ka na

Lyrics from Animelyrics.com
Say, someday, I wonder
Will I become a memory?

Lyrics from Animelyrics.com
natsudori habataku hiroi sora
futari wa nido to deawanai
mado no soto yuunagi no machi wa
totemo setsunakatta
orenjiiro ni somaru densha
yukkuri ima hashiridaseba
"sayonara" to te o furu watashi ni
machi ga hohoenderu


Lyrics from Animelyrics.com
The bird of summer flaps its wings in the wide sky
The two of us will never meet again
The evening calm of the town outside the window
Was heartbreaking
If the train, dyed orange by the sun
now slowly begins to move
As I wave my hand and say goodbye,
The town smiles at me

Transliterated by Chokoreeto

Translated by NatsuMachi

See an error in these lyrics? Let us know here!



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here