Are kara, kimi wa... |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Hikôkigumo ga sora ni nokotteru Futari no yume no nukegara mitai ni Kanashimi ga bokutachi ô otona ni shita no? | The trail of the plane reamins in the sky like the casted-off skin of our dreams Did sadness make us adults? |
Aozora ga me ni anna ni shimita Kisetsu ga sugita ne... Aisuru koto tte samishisa shiru koto na no? | The blue sky that penetrate so deep in our eyes Seasons have passed... Do loneliness knows what love is? |
Are kara kimi wa Setsunai kurai kirei ni natta ne Boku ô omoide ni shite | Since then, you became so beautiful that it hurts, making me remember |
Kimi ô aishiteru to ienakattakedo Kawarihatete yuku boku ni tatta hitotsu Kawaranai kimi ga iru | I couldn't say that I loved you That's the only thing that changed You are still the same |
MISS LONELY YESTERDAY Are kara, kimi wa... | Miss Lonely Yesterday Since then, you... |
Daremo inai ame no GROUND* ni Shônentachi no koe ga kikoeru yo Kimi no nureta SHATSU kara kokoro ga sukeru | There is nobody in the ground in the rain I can hear children's voices I could see your soul with your soaked shirt. |
Hajimete kimi ô mita hi no yôni Mune ga furueru yo Ano hi no shôjo ga ima made soko ni iru | Mi heart is trembling Like the first day I saw you The girl of this day is still there |
Are kara kimi wa Kayukutabi ni tooku ni mieta yo Boku no te kara tobidachi | Since then, you take off from my hands I could see you far away every time you shone |
Omoide no mugosa wa utsukushii koto sa Surechigatte yuku no ai ya kanashimitachi... Bokura wa doko e yuku no? | The harshness of the memories is also beautiful... As our passed love, sadness... Where do we go? |
Are kara kimi wa Setsunai kurai kirei ni natta ne Sotto tsubuyaku dake sa | Since then, you "became so beautiful that it hurts," I just whisper softly |
Kono hoshi no dokoka de mirai no dokoka de Surechigatte yuku no ai ya akogaretachi... Bokura wa doko e yuku no? | Somewhere in this planet, somewhere in the future Our passed love and devotion... Where do we go? |
MISS LONELY YESTERDAY Are kara, kimi wa... | Miss Lonely Yesterday Since then, you... |
(*) "guraundo"
Translated and transliterated by kgw
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
