National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!


Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Description: TV series opening theme

Vocals: Kinya
Composer: NIEVE

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de... (1)

Lyrics from
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...

Lyrics from
Kasanaru omoi   kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta (2)

Lyrics from
With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering

Lyrics from
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka   shirusareta kioku 

Lyrics from
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability (7)

Lyrics from
Surechigatta toki no uzu (3)
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite

Lyrics from
Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice

Lyrics from
Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka (4)
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera (5)

Lyrics from
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings

Lyrics from
Yamanai ame to   yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii   kaze ni yure yuku bojou

Lyrics from
An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind

Lyrics from
Kurayami mo tsuranuku shisen   aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete   kizamareta shirushi

Lyrics from
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind

Lyrics from
Yugandeku toki no hazama (6)
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita

Lyrics from
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there

Lyrics from
Hakanaki michi wo tadoru   kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu   kibou no asu e

Lyrics from
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow

Lyrics from
Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo

Lyrics from
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish

Lyrics from
Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo   itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru   kibou no kakera

Lyrics from
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings

(1) The kanji "zahyou" (coordinates) is given the reading "shirube" (friends, acquaintances).
(2) The kanji "shi" (poem) is given the reading "uta" (song).
(3) The kanji "jikan" (time) is given the reading "toki" (time).
(4) The kanji "kagaya(ku)" (sparkling) is given the reading "hikari" (light).
(5) The kanji "hahen" (broken piece) is given the reading "kakera" (broken piece).
(6) The kanji "jidai" (age) is given the reading "toki" (time).
(7) "Hitsuzen" is a running theme in the related CLAMP manga xxxHOLiC.

Transliterated and translated by Ceaena now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here