Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » W » Wild Adapter » Jouyatou - Nightlight

Jouyatou
Nightlight

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Love x All
Track # 13


Sung by Morikawa Toshiyuki ("Kubota Makoto") and Ishikawa Hideo ("Tokito Minoru")

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
itsumo kurayami no naka wo
hitori de tesaguri shiteta boku ga
ashita no koto nante warainagara hanashiteiru
okashii ne
Always fumbling in the dark on my own,
I laugh as I talk about tomorrow.
Funny, isn't it?
"konya ha suzushii ne" tte itte
hotto no kan koohii wo hutatsu motte
hijoukaidan ni dekoboko no kage narabete
aogu sora
"It's cold tonight," I say, 
holding two cans of hot coffee
on the fire escape, our shadows lined up
under the sky above
tada bokura no ibasho wo
tsutsunda jouyatou
nakanai you ni
nandomo kokoro de
namae wo yobu yo
The night light that surrounds
where we are,
I call your name in my heart time and again 
to keep from crying
huresou na kyori kara
atatakasa kanjiteiru
sou ima mo itsudemo
From so close we're almost touching
I can feel your warmth
That's right, now and forever 
donna ni kirei na kotoba de
"dare mo kizutukenai" tte itte
yasashisa ya uso no tsukaikata
jouzu ni naru wake ja nai
Now matter how pretty the words I use
to say "I won't hurt anyone,"
It doesn't mean I've gotten the hang of
Kindness or lying.
konna ni sewashinai sekai de
ai toka shiranai koto bakari de
dakedo itsukara ka
mune ni saku hana no tame ni
iki wo suu
In such a restless world as this
Love is completelty unknown,
But I take a breath 
for the flower that will someday
bloom in my heart.
ima bokura no ashimoto
kuragari ni mayou hi mo
yasashiku kimi wo
yokogao wo
terashita jouyatou
Now, even on days when all around us
is lost in darkness,
the night light gently lights
the profile of your face.
chiisa na akari wo
miushinawazu ni 
arukou
tadaima mo kimi wo
Without losing sight of that small light,
I'll walk on
And now, it's you[1]
sotto nandomo kokoro de
namae wo yobu yo
tonari zutto ashita wo
tsutsunda jouyatou
Softly I call your name in my heart
time and again to keep from crying.
The nightlight that is always by my side,
lighting up tomorrow.
hurikaeru kimi ha
yawarakai hikari datta
sou ima mo itsudemo
When you looked over your shoulder, 
and there was a soft light
Yes, now and forever

[1] "kimi wo" is a sort of tacked on at the end of the stanza. I interpretted as "And now it's you I won't lose sight of." There are probably other ways to translate it though.

Translated and transliterated by piratepersona



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions