Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » W » Wild Adapter » Jouyatou - Nightlight Jouyatou |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
itsumo kurayami no naka wo hitori de tesaguri shiteta boku ga ashita no koto nante warainagara hanashiteiru okashii ne | Always fumbling in the dark on my own, I laugh as I talk about tomorrow. Funny, isn't it? |
"konya ha suzushii ne" tte itte hotto no kan koohii wo hutatsu motte hijoukaidan ni dekoboko no kage narabete aogu sora | "It's cold tonight," I say, holding two cans of hot coffee on the fire escape, our shadows lined up under the sky above |
tada bokura no ibasho wo tsutsunda jouyatou nakanai you ni nandomo kokoro de namae wo yobu yo | The night light that surrounds where we are, I call your name in my heart time and again to keep from crying |
huresou na kyori kara atatakasa kanjiteiru sou ima mo itsudemo | From so close we're almost touching I can feel your warmth That's right, now and forever |
donna ni kirei na kotoba de "dare mo kizutukenai" tte itte yasashisa ya uso no tsukaikata jouzu ni naru wake ja nai | Now matter how pretty the words I use to say "I won't hurt anyone," It doesn't mean I've gotten the hang of Kindness or lying. |
konna ni sewashinai sekai de ai toka shiranai koto bakari de dakedo itsukara ka mune ni saku hana no tame ni iki wo suu | In such a restless world as this Love is completelty unknown, But I take a breath for the flower that will someday bloom in my heart. |
ima bokura no ashimoto kuragari ni mayou hi mo yasashiku kimi wo yokogao wo terashita jouyatou | Now, even on days when all around us is lost in darkness, the night light gently lights the profile of your face. |
chiisa na akari wo miushinawazu ni arukou tadaima mo kimi wo | Without losing sight of that small light, I'll walk on And now, it's you[1] |
sotto nandomo kokoro de namae wo yobu yo tonari zutto ashita wo tsutsunda jouyatou | Softly I call your name in my heart time and again to keep from crying. The nightlight that is always by my side, lighting up tomorrow. |
hurikaeru kimi ha yawarakai hikari datta sou ima mo itsudemo | When you looked over your shoulder, and there was a soft light Yes, now and forever |
[1] "kimi wo" is a sort of tacked on at the end of the stanza. I interpretted as "And now it's you I won't lose sight of." There are probably other ways to translate it though.
Translated and transliterated by piratepersona 
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
