| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
(Seki:) Samishisa wo konagona ni shitai
Kooraseta hana
Nigiri tsubusu youni kowashite | I want to smash loneliness into tiny pieces
-- like a frozen flower --
I'll crush and break it with my own two hands |
(Miki:) Mou ii to naiteta
Mou ii to naiteta
Ano hito dake ga
(Yuuki:) Boku no boku no hohoemi deshita yo | gThatfs enoughh, I cried
gThatfs enoughh, I cried
That person alone
Was my... my smile |
(Koyasu:) Hito wa minna bara no hana | People are like roses... |
(Wei„`:) *[Kokoro ni himeta iwa de
Kudaite wa akai akai namida wo
Nagashiteiru no deshou
(1. Yuuki/2. Miki:) Itsuwatte | *[On the stone hidden in my heart
What breaks is redness; red tears
are flowing, arenft they?
But they're deceiving... |
(Wei„`:) Tsurai omoi ga samete
Munefusagu iwa ni natta no da yo to
Dakara ai wa taete
(1. Seki/2. Wei„`:) Umarete konai to | The heartbreaking feelings subside
As the thing that fills up my heart became a stone
For that reason, love dies out
And is not born again |
(Wei„`:) Dokoka de kiita
Dareka ni kiita
Orokana hanashi
Kanashii ne] | I heard it somewhere,
I heard it from someone
Itfs a foolish story.
Sad, isn't it?] |
(Seki:) Dokomademo shinjitsudzuketai
Jounetsu no hana
(Miki:) Saiteiru no (Koyasu:) tooku hanarete | No matter what (1), I want to continue to believe
A flower of passion
is blooming... far, far away from me |
(Yuuki:) Aa sotto nemutta
Aa sotto nemutta
Ano hito dake ga
Boku no boku no (Koyasu:) monogatari deshita | Ah, I slept quietly
Ah, I slept quietly
That person alone was my... my story |
Kitto itsuka bara no hana | Surely, one day, a rose... |
(Wei„`:) Mune wo fusaida iwa wo
Kudaitara akai akai tsubomi ga
(Koyasu:) Sora ni saku no deshou
Hitotsu dake | If the stone that blocks up my heart
Breaks, a red red bud
ought to bloom towards the sky...
Just one... |
(Wei„`:) Hito no omoi ga kiete
Kono hoshi ga iwa ni naranai youni
Kono yasashii uta de
Iyasareru youni | Peoplefs emotions vanish
But the stars donft become like stones
In this gentle song
It is as if they are healed |
*[ ] Kurikaesu | *[ ] Repeat |
Edited by Janice H.
Screencaps of full lyrics from Wei„` Kreuz Gl„Žhen: In Flames DVD done by Pasiphae
(1) lit: anywhere, i. e. no matter what the circumstances