- Home
- Anime
- Y
- Yami to Boushi to Hon no Tabibito
- Eien no Inori wo Sasagete - Offering an Eternal Prayer
Eien no Inori wo Sasagete |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Eien no inori wo sasagete daiji na mono akirametari shinai | Offering an eternal prayer, I won't give up on what's important to me. |
Mezameru koro ni wa tabun nani mo nakatta you ni hareru yume wa itsudatte kono te no hira no ue ni aru kara | When I awoke it was probably Clear, as if nothing was wrong, For there will always be dreams On the palm of this hand. |
Donna ni tookute mo kitto tsukamaete miseru kimi to boku to no sore ga yakusoku | No matter how far away it may be, I'll definitely show you that I can catch it – For that is a promise Between you and me. |
Oshiete kureta yasashisa no imi hitori ni natte wakari kaketa omoide wo dakishime naiteite mo kimochi wa hitotsu mo todokanai | I grew to understand the meaning of 'kindness' you taught me After becoming alone. Even if I should embrace my memories and cry, Not one of my feelings will reach you. |
Eien no inori wo sasagete owaranai kaze ni noru made eien no inori wo sasagete daiji na mono akirametari shinai | Offering an eternal prayer, Till I am swept away by the unending winds – Offering an eternal prayer, I won't give up on what's important to me. |
Kimi to boku no aida ni hikaru yoake wo mitsukete mou sugu hajimaru ashita wo mukae ni yuku | I'll seek out the shining dawn Between you and me, And head off to greet The tomorrow that will soon begin. |
Ataerareta mainichi wo atari mae ni sugoshiteitara itsuka kokoro made karappo ni narisou na kigashita | If every day that has been given Is taken for granted, Someday it will be felt that an emptiness Seems to have reached even the heart. |
Aisuru no wa aisareru tame ja nai koto wo kimi e to ima sakenderu kore kara saki doko e yukeru ka wakaranai kedo omoi wa kawaranai | "To love is not for the sake of Being loved" – I cry out these words to you. Though I do not know Where I can go on from now, My feelings won't change. |
Eien no uta ni naritai katari tsugu hoshi no you ni eien no uta ni naritai itsumo mune no soba ni irareru nara | I want to become an eternal song, Just like the stars handed down from generation to generation. I want to be an eternal song – If I could then always be right beside your heart. |
Kimi to boku no aida ni hikaru yoake wo mitsukete | Seeking out the shining dawn Between you and me – |
Eien no inori wo sasagete owaranai kaze ni noru made eien no inori wo sasagete daiji na mono akirametari shinai | Offering an eternal prayer, Till I am swept away by the unending winds – Offering an eternal prayer, I won't give up on what's important to me. |
Kimi to boku no ai da ni hikaru yoake wo mitsukete mou sugu hajimaru ashita wo mukae ni yuku (Mukae ni yuku yo I will I will go there) | I'll seek out the shining dawn Between you and me, And head off to greet The tomorrow that will soon begin. (I'll go – I will I will go there...) |
Transliterated by Tsubomi Koneko
http://tsubomikoneko.com
Translated by peardruid
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
