Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Hoshi no Rarabai
Lullaby of the Stars

Log In to use the Songbox


Description: Insert song (Message OAV episode #5)

c/w Tsukamaeteite
Singer: Honma Kaori
Lyrics: Tadashi Morino
Composer: Okazaki Ritsuko
Arrangement: Yano Tatsumi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Miageru hoshizora    kiniro no tsuki
Tatakai tsukarete    namida koboreta

Lyrics from
I look up at the starry sky, the golden moon
Battle worn, tears fell

Lyrics from
Shiawase michiteta ano hi
Anata no egao to inori
Oyasumi no kisu wo hoho nisarete    nemuritai

Lyrics from
That day was filled with happiness
Your smile and your prayer
I want to sleep, give me a good night kiss on my cheek

Lyrics from
Totemo totemo samishikute    anata wo yonde miru no ni
Kooru yozora    todokanai koto bakari
Hoshi no rarabai

Lyrics from
So very very lonely, I call out to you
Nothing but frozen nights within my reach
Lullaby of the stars

Lyrics from
Kodoku ni furuete    kujike sou demo
Anata wo omoeba    atatakaku naru

Lyrics from
Shivering in loneliness, I even feel discouraged
If I think of you, I become warm

Lyrics from
Mimi wo sumashi me* wo tojite
Tooi hi no yume wo miyou
Itsu demo sono ai ni    michibikarete koko made kita

Lyrics from
Listening carefully, closing my eyes
I could see the dream of a distant day
Always in that love, guiding me until I came here

Lyrics from
Doko ni itemo kanjiteru    anata no yasashii hitomi
Itsuka aeru sono hi made mitsumetete
Hoshi no rarabai

Lyrics from
I feel them wherever they are, your gentle eyes
Keep watching me until the day we can meet sometime
Lullaby of the stars

Lyrics from
Kaze wa nagare hoshi wa meguri ikudo tsuki wa michikakete
Tooi yume mo    kanarazu kanau koto    shinjiteiru

Lyrics from
The wind flowing and stars circulating, the moon often waxing and waning
The distant dream too will certainly come true, I believe it

*The kanji used here reads as "hitomi", but the pronunciation is "me".

Translated and transliterated by takaba-kun

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here