Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » Y » Yu-Gi-Oh » Afureru Kanjou ga Tomaranai - Overflowing Feelings Don't Stop Afureru Kanjou ga Tomaranai |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kienai kidou ga owaroutoshite Hitomi tojireba ima demo sou kimi ga Omoi dewa itsudemo mujyaki na mama de Hitori no kurashi mada narenakute | Let's make the inerasable *past end If I close my eyes, even now, that's right, you are... My memories are still not used to living alone While still innocent all the time |
Nomi komare sonna jidai ni deatta kiseki Ano koro wa tada soba ni iru dake de ai seru to omotte ita | The traces that I met in the engulfing times Back then, I thought that I'll make you love me just by being by your side |
Afureru kanjyou ga tomaranai Onaji yume toki no naka zutto daite itakatta | Overflowing feelings don't stop I wanted to embrace the same **future within time |
Nagareru machi nami akaku someteku Itami mo kidzukeba shiawase ni kawaru Tsuyou ga ri dake ga sou ikiteku watashi Rounsoku no hi no you ni kokoro tobosu | The houses lined down the street drifting by being dyed red If I notice pain, it'll turn into happiness Only bluffing it, right, is my proof of living My heart lights up like a candlelight |
Hito wa namida wo fukutabi hito wo shitte Kimi ga kureta atatakai chikara yasashisa ni kaete yuku yo | Every time people wipe away tears, they understand bonds*** The warm strength that you gave me will change into kindness |
Afureru kanjyou ga tomaranai Kanjita mama ikiteku yo boku ga boku de aru tame ni Afureru yuujyou ni iyasarete Meguri ai ga shinjitsu dato itsuka wakari aeru yo | Overflowing feelings don't stop I'll live while I felt it, for me to be myself Healed by overflowing friendship Our fated encounter is a truth, and someday we'll be able to understand each other |
Afureru kanjyou ga tomaranai yo... | Overflowing feelings don't stop... |
*Originally given as 'kako' but sang as 'kinou', meaning 'yesterday'.
**Originally given as 'mirai' but sang as 'yume', meaning 'dream'.
***Originally given as 'kizuna' but sang as 'hito', meaning 'other people'.
Transliterated by Yami-no-Yugi <yugi_no_yami@yahoo.com>
Translated by Li Jianliang <digitalsekai@hotmail.com>
http://www.lijianliang.co.nr
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
