National Anime Song Translation Month 2017!
FEISU wa DABURU no Utagokoro
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Docchi ka wa arienai
Watashi-tachi (watashi-tachi) DABURU CHOISU? (FEISU!)
So you can't just choose one.
Are we (we) a double choice? (Face!)
Nice to meet you!
Kakushitatte DAME yo
Nan datte omitooshi yo
Jakuten sugucchau kara
Even if you hide it, it's not good.
We can see through everything.
We'll dig up your weak point.
LOVE EBURIDEI (EBURITAIMU) Tatakai nano!
Love is a fight every day (and every time!)
Acchi demo Kocchi demo
Hajikechao SHARARA Issho ni!
Even over there, even over here,
We're shining, shalala, together!
Ototoi Kichatte yo
Shitagokoro SUKE SUKE ne
FEISU ni sekinin mochinasai
Then get lost.
Your ulterior motives are so obvious.
Hold responsibility for your face.
LUCKY ENJERU (DEBIRU jan) Docchi demo!
I can be a Lucky Angel (or a devil), or whichever I want.
Utacchao SHARARA HAMINGU
Are we overlapping? Are we doubled?
We'll just sing, shalala, we're humming.
Natsuko: Mori agatteru? Kami ga nagakute tsuri me ga kawaii watashi, Tokiwa Natsuko!
Both: Futari sorotte, ZA DABURU FEISU de~su!
Natsuko: Yatto watashi-tachi no deban ga kita tte kanji yo ne!?
Hotaru: Sou sou! Uwasa dato kono kyoku tsugi no ENDINGU TEEMA ni naru rashii wa yo!
Natsuko: Maji de!? Dore!? Enkaku tooshi... to... Nn... Tsugi no housou ni te tenya wanya de uchira no kyoku dokoro janai mitai yo...
Hotaru: Sakki erai hito ni terekoshi okuttan dakedo okashii na... Kou nattara nando demo nou ga kowareru made okutte yaru wa!
Tsugi no ENDINGU wa DABURU FEISU... Tsugi no ENDINGU wa DABURU FEISU... Tsugi no ENDINGU wa
Natsuko: Cho-chotto yoshi na yo... Hora, kansou owacchau yo!? Hora! MAIKU motte! Kora!
Both: DABURU FEISU!
Natsuki: Are you all pumped? I'm Natsuki Tokiwa, the girl with long hair and cute almond-shaped eyes.
Both: Together, we're Double Face!
Natsuko: This feels like our chance in the spotlight has finally come, rigt!?
Hotaru: Yeah, yeah! I've even heard that this song is going to be the next ending theme!
Natsuko: For real!? Let me see! Aaaand send... Oh, so it looks like they're too busy with the next broadcast that there's no time to deal with our song.
Hotaru: I just left a message for one of the higher-ups, this is weird... If they're not answering, I'll sing until my throat breaks!
The next ending is Double Face... The next ending is Double Face... The next ending is
Natsuko: W-Wait, cut it out... Hey, come on, our talk part is about to end! Come no! Hold your mic! Hey!!
Both: Double Face!
Zangyou EBURIDEI (EBURITAIMU) Eigyou SUMAIRU
We're on overtime everyday (everytime) Gotta give a business smile.
DABURU no suteki de GETTO da tama no koshi
RIMITTAA! Kaikin yo!
"Watashi-tachi DABURU FEISU!"
With our double wonderful-ness, we're going to get a rich boy!
"We are Double Face!"
Docchi nano? Kocchi nano?
Dai renai kibou! Yoroshiku!
Which one are you going to choose? Is it this one?
We're looking for big romance! Nice to meet you!
Note: The dialogue part was taken from the song by ear. It was not included in kanji in the lyrics.
Translated and transliterated by mewpudding101
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here