Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » S » Sayonara Zetsubou Sensei » Zessei Bijin - Absolute Beauty Zessei Bijin |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Ureshii himei ga kyou mo kikoeru.... | I got to hear the delightful screams again today... |
Anata tonaraba kono yono hate Mousou dakeno jukaino taibisuru Umare kawattemo koisuru sadame Datte shinwamo renaitai shitsu | If I'm with you, to the end of the world I'll travel across the sea full of fantasies I'm fated to love even if I'm born again Even legends are the basis of romance |
Furimuitara zessei bijin Bijin hakumei gekka bijin Kage wa onna-tachi no kirei ni shiteyukuno | Look behind you, to find an absolute beauty Unfortunate beauty, under the moon Shadows make the women beautiful |
Shizuka ni onawao choudainasai Kurai sekai ni shinobiyoru shisen Aisare sugite oboreru tsumibito no | Stay and accept the rope calmly The deadline that approaches from the dark behind The criminal who fell because of too much love |
Ureshii himei ga kyou mo kikoeru Mika tsuki no yoru | I got to hear the delightful screams again today The cresent moon is up tonight |
Hushiro mukitte suteki na koto ne Hito ga nakushita okanemo ochiteru Suteru kami areba hirou kami ari Sore ga kyuukyoku jyunkan sakai yo | To look back is a wonderful thing There's even some change that someone dropped For a God who throws away, paper that picks it up That's the extreme circulation society |
Dokoe yuku no zessei bijin Bijin hakumei mitka bijin Kagami yo kagami-san kirei ni naritai no | Where are you going, absolute beauty Unfortunate beauty, for three days Mirror, mirror, I want to be pretty |
Shindara dounaru? ... Beni wo sashimasho Hito wo aiseba otoshiana hutatsu Doku wo kurawaba saramade meshiagare | What happens when we die?...Let's put on rouge If you love someone, there are two pits If you plan to drink poison, eat up the dish too |
Kurushii kitai ga mune no madowasu Mangetsu no yoru | The agonizing wait disorients my mind The full moon is up tonight |
Anata no kotodama zetsubou huumi Iiya yo iiya yomo suki no uchinano ne Aisa sugite iki ga tomari souna | Your speech tastes of despair 'No, no', but even so, that's because I like you I think my breath will stop, I'm loved too much |
Ureshii himei ga kyou mo kikoeru Mika tsuki no yoru | I got to hear the delightful screams again today The cresent moon is up tonight |
1. 'For God... paper that...'line is a wordplay as both 'God' and 'paper' are pronounced 'kami' in Japanese.
Translated and transliterated by kimbk 
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
