National Anime Song Translation Month 2016!



Hanabira
Flower Petals

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Boro Boro na Ikizama
Track # 7

Description: c/w antinotice

Music and Lyrics by Nanou
Performed by Aki Akane

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Hanabira ga ochite
Mizube ni ukande
Anata wo mukae ni
Usugurai heya wo deru

Lyrics from Animelyrics.com
Flower petals fall,
and float on the water
In the process of welcoming you,
I step out of my dark room.

Lyrics from Animelyrics.com
Moshimo watashi no
Ryoute ga ookikute
Chanto nigiretara
Hanasazu ireta kana
Anata to futari de
Zutto ikinokotte
Owari ni natta nara
Yurushite kureru kana

Lyrics from Animelyrics.com
If my hands
were big,
and you always held on to them,
would we never have parted?
If I always
survived with you,
and the end came
Would you forgive me?

Lyrics from Animelyrics.com
Hajimari ga totsuzen nara
Owaru no datte totsuzen desu
Me no mae de fuku wo nuidatte
Kitto anata wa warawanai

Lyrics from Animelyrics.com
If the beginning was sudden,
the ending was even more so
Surely you wouldn't laugh
if I shed my clothes in front of you

Lyrics from Animelyrics.com
I love you  wo dareka ga
"Shinde mo ii"[*} to yaku shiteta
Kirei ni owarasete
Nani mo nokosanai you ni
Te wo kaete shina wo kaete
Soredemo tsui ni yatte kita
Omoi DOA wo akete
Subete ga ORENJI ni somatta sekai e

Lyrics from Animelyrics.com
Someone once interpreted I love you
as "I could die".
I've tried every conceivable way
So as to not leave anything behind,
and to end it elegantly
And still, it's finally come
Opening a heavy door
to a world dyed entirely in orange

Lyrics from Animelyrics.com
Kudaranai to itte
Kikinagashiteta koto
Motto mimi wo sumashite
Ikite ikeba yokatta

Lyrics from Animelyrics.com
The more I listened carefully to
things I thought were trivial,
and that I used to ignore
the easier living on became

Lyrics from Animelyrics.com
Mukashi kiita uta no imi ga
Yatto wakatta ki ga shita
"Futari no kokoro to kokoro ga
ima wa mou kayowanai"
tte sa

Lyrics from Animelyrics.com
I feel like I finally understand
the meaning of a song I heard long ago;
"Our hearts no longer
understand each other,"
so it went.

Lyrics from Animelyrics.com
Sabishisa de chikazuite
Iyake ga sashite hanarete
Hanaretara ki ga tsuite
Sono toki wa subete osokatta
Aoi tori ga zutto
Kono heya no naka ni ita koto
Imasara kizuite mo
Subete ga ORENJI ni somatte
Ochite yuku

Lyrics from Animelyrics.com
Growing close to loneliness,
I get tired of it and move away
If I move away, I notice
That at this time it's too late for everything
Even if I realize that
the bluebird will always
stay inside this room
Everything is dyed orange
and falls away

Lyrics from Animelyrics.com
I love you  wo dareka ga
"Tsuki ga kirei"[*] to yaku shiteta
Ienakatta omoi ga
Sora made noborou to chuu wo mau
Te wo kaete shina wo kaete
Soredemo tsui ni yatte kita
Omoi DOA wo akete
Subete ga ORENJI no sekai e

Lyrics from Animelyrics.com
Someone once interpreted I love you
as "The moon is beautiful".
My unspoken thoughts
rise up to the sky, and dance in the air
I've tried every conceivable way
And still, it's finally come
Opening a heavy door
to a world dyed entirely in orange

Lyrics from Animelyrics.com
I love you wo watashi wa

Lyrics from Animelyrics.com
To me, 'I love you' is-

Lyrics from Animelyrics.com
Soshite hanabira ga ochite
Mizube ni ukande
Anata wa mou inai

Lyrics from Animelyrics.com
And so the flower petals fall
and float on the water
You're no longer here

Lyrics from Animelyrics.com
Usugurai heya wo deru

Lyrics from Animelyrics.com
I step out of my dark room

Note: [*] These two lines were famously written by novelists Natsume Souseki and Futabatei Shitei, who both translated 'I love you' from English into what you see above.

Translated and transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here