Bad Apple!!

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Lovelight
Track # 2


Arranged by Masayoshi Minoshima
Lyrics by Haruka
Vocals by nomico

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
nagareteku  toki no naka de demo
kedarusa ga  hora guruguru mawatte
watashi kara  hanareru kokoro mo
mienai wa  sou shiranai?
jibun kara  ugoku koto mo naku
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete
shiranai wa  mawari no koto nado
watashi wa watashi  sore dake

Lyrics from Animelyrics.com
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

Lyrics from Animelyrics.com
yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
tomadou kotoba  ataeraretemo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Lyrics from Animelyrics.com
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

Lyrics from Animelyrics.com
konna jibun ni  mirai wa aru no?
konna sekai ni  watashi wa iru no?
ima setsunai no?  ima kanashii no?
jibun no koto mo  wakaranai mama
ayumu koto sae  tsukareru dake yo
hito no koto nado  shiri mo shinai wa
konna watashi mo  kawareru no nara
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Lyrics from Animelyrics.com
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

Lyrics from Animelyrics.com
nagareteku  toki no naka de demo
kedarusa ga  hora guruguru mawatte
watashi kara  hanareru kokoro mo
mienai wa  sou shiranai?
jibun kara  ugoku koto mo naku
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete
shiranai wa  mawari no koto nado
watashi wa watashi  sore dake

Lyrics from Animelyrics.com
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it

Lyrics from Animelyrics.com
yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
tomadou kotoba  ataeraretemo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Lyrics from Animelyrics.com
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

Lyrics from Animelyrics.com
muda na jikan ni  mirai wa aru no?
konna tokoro ni  watashi wa iru no?
watashi no koto wo  iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni  watashi wa iru no?
konna jikan ni  watashi wa iru no?
konna watashi mo  kawareru no nara
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Lyrics from Animelyrics.com
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?

Lyrics from Animelyrics.com
ima yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
tomadou kotoba  ataeraretemo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Lyrics from Animelyrics.com
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black

Lyrics from Animelyrics.com
ugoku no naraba  ugoku no naraba
subete kowasu wa  subete kowasu wa
kanashimu naraba  kanashimu naraba
watashi no kokoro  shiroku kawareru?

Lyrics from Animelyrics.com
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?

Lyrics from Animelyrics.com
anata no koto mo  watashi no koto mo
subete no koto mo  mada shiranai no
omoi mabuta wo  aketa no naraba
subete kowasu no nara  kuro ni nare!!!

Lyrics from Animelyrics.com
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!

The sixth and seventh stanzas are absent from the version of the song used in the PV.

Transliterated by ArtemisA

Translated by ToushirouAika

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here