Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Natsukage -AIRness- |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
mimi o sumaseba boku o yobu koe kikoeru ki ga suru | Listening carefully, I have a feeling that the voice is calling for me. |
me no mae ni hirogaru michi ga kimi ni tsuzuku no ka na | I wonder if the path stretching before me will lead me to you. |
kitto dokoka de tsunagaru hazu sa kimi ni tsuzuku basho e to | knowing for sure that they will eventually guide me to your whereabouts. |
eien o mitsumete iru kimi ga iru ima wa mada soko ni todokanai keredo | you must be gazing at the everlastingness, although I'm still unable to reach your place for now. |
aozora ni jiyuu o egaite agetai | I wish to sketch for you a "freedom" in the blue sky. |
kitto dokoka de deaeru hazu sa kaze o koete | Overtaking the winds, you and I will come across each other again somewhere. |
sukitooru hizashi no shita o hitori arukitsuzukeru | Under the transparent sunlight, I, by myself, will keep on walking, |
Note: This is a fan song for the game AIR by an old doujin group GameMusicLibrary (of which Chata used to be a member).
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
