National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
mimi o sumaseba boku o yobu koe kikoeru ki ga suru
Listening carefully, I have a feeling that the voice is calling for me.
me no mae ni hirogaru michi ga kimi ni tsuzuku no ka na
I wonder if the path stretching before me will lead me to you.
kitto dokoka de tsunagaru hazu sa kimi ni tsuzuku basho e to
knowing for sure that they will eventually guide me to your whereabouts.
eien o mitsumete iru kimi ga iru
ima wa mada soko ni todokanai keredo
you must be gazing at the everlastingness,
although I'm still unable to reach your place for now.
aozora ni jiyuu o egaite agetai
I wish to sketch for you a "freedom" in the blue sky.
kitto dokoka de deaeru hazu sa kaze o koete
Overtaking the winds, you and I will come across each other again somewhere.
sukitooru hizashi no shita o hitori arukitsuzukeru
Under the transparent sunlight, I, by myself, will keep on walking,
Note: This is a fan song for the game AIR by an old doujin group GameMusicLibrary (of which Chata used to be a member).
Translated and transliterated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here