Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Yami |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
oboreru mama ni shizunde kizukanu uchi ni akari wa kiesari | into a jail of muddy sediment. Before I notice, light has vanished. |
nobashita te ni wa nani mo tsukamezu ima anata ga nokosu kotoba ga fukaku watashi o tada tsukisashite | I stretch out my hand but am unable to grab onto anything. Now, the words you have left me are deeply stabbing and hurting me. |
tooi hikari wa kedakaku kizu ni mamireta tsubasa wa kuchiteku | I was aiming for the noble light in the distance, but my wings, with wounds all over, begin to wither. |
kono omoi ni shibarareru nara isso kanawanu negai mo daku wa watashi no omoi yo ima NAIFU ni nare | if I'm tied down by my feelings, then I will just embrace my impossible wish. My words, become a knife now. |
azayaka na iro o shimikomase | instill black with bright colors. |
akaku somete somete kono te somete | stain my hands, stain them crimson-red. |
anata no netsu o kono mi ni kite akaku somaru nukumori daite anata to watashi wa hitotsu ni naru no nee...eien ni...soba ni ite...zutto... | your body heat will come into mine, and embrace my crimson-stained warmth. Then, we will become one. Say...for eternity...please stay...by my side... |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
