National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
oboreru mama ni shizunde
kizukanu uchi ni akari wa kiesari
into a jail of muddy sediment.
Before I notice, light has vanished.
nobashita te ni wa nani mo tsukamezu
ima anata ga nokosu kotoba ga
fukaku watashi o tada tsukisashite
I stretch out my hand but am unable to grab onto anything.
Now, the words you have left me
are deeply stabbing and hurting me.
tooi hikari wa kedakaku
kizu ni mamireta tsubasa wa kuchiteku
I was aiming for the noble light in the distance,
but my wings, with wounds all over, begin to wither.
kono omoi ni shibarareru nara isso
kanawanu negai mo daku wa
watashi no omoi yo
ima NAIFU ni nare
if I'm tied down by my feelings,
then I will just embrace my impossible wish.
become a knife now.
azayaka na iro o shimikomase
instill black with bright colors.
akaku somete somete
kono te somete
stain my hands,
stain them crimson-red.
anata no netsu o kono mi ni kite
akaku somaru nukumori daite
anata to watashi wa hitotsu ni naru no
nee...eien ni...soba ni ite...zutto...
your body heat will come into mine,
and embrace my crimson-stained warmth.
Then, we will become one.
Say...for eternity...please stay...by my side...
Translated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here