Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Boku mitai na kimi, Kimi mitai na boku
You who resemble me, I who resemble you

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Souaisei Riron
Track # 7


Sung by: Hatsune Miku
Music/Lyrics by: DECO*27

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"kochira itsukago no atashi. outou negaimasu, douzo"

Lyrics from Animelyrics.com
"This is me, 5 days after. Please give me a response, over"

Lyrics from Animelyrics.com
noizu. kikoenai shuuha
dokoka tooku de kagayaiteru anata

Lyrics from Animelyrics.com
Noise. Inaudible frequency
But I know you are shining somewhere far away

Lyrics from Animelyrics.com
"kochira muikago no atashi. outou negaimasu, oobaa"

Lyrics from Animelyrics.com
"This is me, 6 days after. Please give me a response, over"

Lyrics from Animelyrics.com
honno chottoshita koto de wakareta
atashi to anata wo tsunagu no wa...

Lyrics from Animelyrics.com
We broke up because of something so trivial
The thing connecting us is...

Lyrics from Animelyrics.com
sly... on the sly...

Lyrics from Animelyrics.com
sly... on the sly...

Lyrics from Animelyrics.com
"kochira nanokago no atashi. outou negaimasu, douka..."

Lyrics from Animelyrics.com
"This is me, 7 days after. Please give me a response, somehow..."

Lyrics from Animelyrics.com
nee honto wa kikoeterundesho?
misukashita kao de waratterundesho?

Lyrics from Animelyrics.com
You can actually hear me, can't you?
You're laughing at me, looking like you see right through me, aren't you?

Lyrics from Animelyrics.com
dondon tooku naru nanokamae no atashi
yoko de waratteta...,
"dare dakke? are, okashii na..."
sora ga akai yo  nandaka natsukashii iro

Lyrics from Animelyrics.com
The me from 7 days ago is growing farther and farther away
The one smiling next to me...
"Who was it again? How strange..."
The sky is so red  the color is so nostalgic, for some reason

Lyrics from Animelyrics.com
"...outou sankaime..."

Lyrics from Animelyrics.com
"...The third response..."

Lyrics from Animelyrics.com
=====boku mitai na kimi mitai na boku mitai na kimi ga suki de
hanasu koto de shika kizutsukenai sube wo shiranakute=====
"gomen."

Lyrics from Animelyrics.com
====I love you, who resemble me, who in turn resemble you, who in turn resemble me
Other than leaving you, I don't know of any other way that wouldn't hurt you====
"I'm sorry."

Lyrics from Animelyrics.com
"kochira tookago no atashi. hentou todoita. doumo"
togire togire de kikitoreta no wa
"boku...wa...kimi wo...shira...na...kute" 

Lyrics from Animelyrics.com
"This is me, 10 days after. I've received your reply. Thank you"
The only words I could make out through the intermittent connection were
"I... don't... know... you"

Lyrics from Animelyrics.com
dandan chikakunaru hakkiri to kikoeru
akai sora no shita de
mouichido koushin kokoromimasu
konpu mo geeto mo kiru kara
"outou negaimasu."

Lyrics from Animelyrics.com
As we grow closer and closer, I can hear more clearly
Under the red sky
So I will try to communicate with you once again
I will cut down on the compressor and gate, so
"Please give me a response."

Lyrics from Animelyrics.com
tsurai...tsurai...

Lyrics from Animelyrics.com
It hurts... it hurts...

Lyrics from Animelyrics.com
"outou yonkaime"

Lyrics from Animelyrics.com
"The fourth response"

Lyrics from Animelyrics.com
=====boku mitai na kimi mitai na boku mitai na kimi ga suki de
hanasu koto de shika kizutsukenai sube wo shiranakute=====

Lyrics from Animelyrics.com
====I love you, who resemble me, who in turn resemble you, who in turn resemble me
Other than leaving you, I don't know of any other way that wouldn't hurt you====

Lyrics from Animelyrics.com
demo

Lyrics from Animelyrics.com
But

Lyrics from Animelyrics.com
=====kimi mitai na boku mitai na kimi mitai na boku ga suki dakara
imasara dakedo todoku koro ni wa ai ni yuku yo, douzo=====

Lyrics from Animelyrics.com
====I love myself, who resemble you, who in turn resemble me, who in turn resemble you
And I know that it's already very late, but I'm going to meet you by the time you receive this, over====

Lyrics from Animelyrics.com
"kochira ima genzai no atashi. hentou todoita, douzo"
"kochira ima genzai no boku. kao mierunda kara kore wa mou yameyou?"
"kochira ima genzai no atashi. naite mo ii kana?"
"douzo"
honno chottoshita koto de wakareta
atashi to anata tsunagu no wa... sou, "ai"

Lyrics from Animelyrics.com
"This is the present me. I've received your reply, over."
"This is the present me. We can see each other's face, so why don't we put a stop to this?"
"This is the present me. Is it OK if I cry?"
"Go ahead."
We broke up because of something so trivial
The thing connecting us is... yes, it's "love"

Transliterated by marvelangga

Translated by Hinamawari





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here