Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Souaisei Riron |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sore wo owari toiu nara hajimari wa doko deshou ka tatoeba dochira ka ga suki wo yameta toshite sore ga owari toiu nara hajimari wa doko deshou ka | If one says it's over, I wonder where we even started For example, one of us stopped loving the other If one says that's it, I wonder where we even started |
owari mo doko nimo arimasen omoi wa dare nimo mienai kara kono youni uta ni shite mita no desu | The "end" doesn't seem to be anywhere as well Since no one can really see these thoughts I tried putting them into a song like this |
kitto boku ga shinu made tsutaekirenai kedo kimi wa iu "sore ijou wa shiawase sugite shinjau kara." | Probably even until I die, I won't be able to convey them, but You say "You might die first of too much happiness." |
moushiwake "iya, teka nantsuuka muzukashii iikata wa yame ni suru wa" | "No," I'm sorry, "what I mean is, I'll stop speaking vaguely like usual" |
warai, kizutsukeau youni butsukariau kataomoi ga seriatte ryou omoi ni naru youni | Laugh it out, like we hurt each other The clashing unrequited feelings Struggle to become a mutual love |
"suki da yo" toiu mae ni fureru kimi no kimochi ni mita koto aru aho tsura "are...? boku da...." "nee onegai.... kimi to iru to, shinjau kamo." | Before you say "I love you", I'll look into your heart The stupid looking face I saw "Huh...? That's me...." "Hey please.... If I'm with you, I might die."[2] |
kitto boku ga shinu made... iya, shinde mo nokosazu todokeru yo kimi ga inakunaru mae ni | Probably even until I die... --No, even if I die, all these feelings will reach you before you go away |
"ii no? boku nanka de." "ii no. motto suki ni natte." | "Okay? I guess I am." "Okay. I'll fall in love with you more." |
[1] The word "haishi" which means "to break up" was used as a pun here.
[2] of happiness
Translated and transliterated by Mαrble
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
