Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Yuuhizaka |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kimi no sukoshi ushiro wo aruku | I walk a little behind your back |
itsumo hohaba ga ookiku naru | Your steps are always becoming bigger |
mou wakaremichi ga sugu soko ni | We'll reach the crossroad right away |
"ato sukoshi dakara" to kao mo mizu watashi ni te wo sashidasu | "We're almost there" Without showing your face, you stretch out your hands to me |
sonna toki ga ima mo yasashikute furikaereba sono te ga sugu soko ni aru you na ki ga ima mo shiteru | Those moments, bring me kindness even now If I look back, your hands are just right there It feels like you're still here |
kimi ga ireba waratteirareta fureta yubi ni tsutau kodou sae mo sono subete ga itoshikatta | When you were here, I was smiling Holding your fingers, even the thrill of walking along with you I missed them all |
futari se wo mukete arukidasu | We turn each other's back and walk away |
kimi no sugata wa mou nakatta | Your figure was already gone |
kyou mita keshiki wo wasurenai | I won't forget the scenery that we saw today |
nazedaka kowakute nagai kage no watashi mo mata yurai da | Why do I feel scared? The long shadow swayed over me again |
sonna toki ga tsuzuku kigashiteta nanimokamo ga hajimete no omoide asu no koto sae shirazu ni ita | Those moments, I thought they would continue Everything about it was the first I could recall Even the matters of tomorrow came without me knowing it |
kimi no tame ni warau hazu datta dakedo toki no naka ni hagurete yuki kimi no te ga hanarete shimau | For your sake, I kept smiling But within the passage of time, you're going to stray from me I'll just lose the touch of your hands |
sonna toki ga ima mo yasashikute furikaereba sono te ga sugu soko ni aru you na ki ga ima mo shiteru | Those moments, bring me kindness even now If I look back, your hands are just right there It feels like you're still here |
ima futari de kono saka wo noboru me wo tojireba dareka wo sagashiteiru osanaki hi no watashi ni deau | Now just the two of us, climb this hill If I close my eyes, I'll be looking for somebody I'll meet up with my young self within me |
Translated and transliterated by Mαrble
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
