National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
saa hajimeyou saiban to iu chaban o
Come, let's start this farce called a trial
"Kami no inochi ni yori sagashi motomeru utsuwa mo nokoru wa ato hitotsu dake
sono arika o moshimo shiru no naraba sore o shougen nasai
'Toki no madoushi' yo"
Seeking because of God's decrees; there is but only one vessel left
If you know where it is
Please testify, "Sorcerer of Time".
"Toki o koe sugata o kae nishi o kae sore wa sude ni butai ni toujou shiteru
Saredo ima no ari wa ware mo shirazu osoraku wa ano ko no te no naka ni"
Time passes, the form changes, the master changes; this has already appeared on stage
However I do not know where it is either; I fear that it may be in the hands of that girl
"Sagase sagase aitsu o sagase
Migi ka hidari ka arui wa shita ka
Subete no kagi o nigitteiru
'Meikai no nishi' o sagase"
Seek, seek, seek them out
Right or left or perhaps even below
Seizing all the keys
Seek out the "Master of the Underworld"
"Itsumade kono chaban o tsuzukeru no ka
Sono saki ni wa nani mo nai"
How long will this farce, continue?
After that there is nothing
"Wana ni ochita ADAMU no tamashii yo
Omae no naseru koto nado mou nani mo nai"
The soul of Adam that fell into the trap
There is nothing left that you can do
ono ono no uta o katte ni kanaderu fukyou waon no KAPURISHIO
monogatari wa sude ni kami to akuma no te o hanarete hitori aruki
karera ga moshimo kono chi ni ita nara kou itte nageku darou
Every song is played in one's own way, a dissonant capriccio
The story already leaves the hands of gods and daemons and slowly walks away
If they were at that place, would they complain so?
ningen no yokubou datta-----
Is human lust
"Sukoshi jouhou o seiri shimashou
Akuma no chi o hiku iyashiki otoko yo kyoka shite ageru no de katarinasai
Omae ga kono mori ni kita toki no koto o"
Let's sort out some information
Lowly man who was drawn to daemon blood, I give you permission to to please recite
Of the time when you came to this forest
"Ware no mi ni yadoru imawashiki noroi
Sore o toku tame ni hitsuyou to naru senzo yurai no ken o motomete
Hitori de kono mori ni yatte kita"
In my body dwells an abominable curse
In order to undo it, it has become necessary that I find my ancestor's sword
Alone I came to this forest
mori ni itta futodoki mono o
(sabake sabake tonikaku sabake
kaitei! hanketsu! shikei!
The insolent man who entered the forest
Judge him, judge him, in any case judge him
A trial! A sentence! The death penalty!
"Toraerare kakugo o kimeta toki ni
Kimagure shoujo ga te o sashinobeta"
When I was arrested, I prepared for the worst
The capricious girl stretched out her hand
"Choudo zatsuyou kakari ga hoshikatta no"
What I wanted was exactly to be a servant
"Soshite ware wa 'Niwashi' ni natta"
And I became the "Gardener"
mezamenu utsuwa no daiyouhin
ono ono no yabou mune ni himeru
fuonbunshi no INBEETAA
Substitutes for the vessels that won't wake
Every treachery we hide in our hearts
The invaders of disturbing elements
subete no owari ga otozureta toki waratteiru no wa dare na no ka?
The time when the end of everything has come, who will be laughing?
hibiku IREGYURAA no kodou----
The beat of the echoing irregular
kibou hametsu yume yoku ai shi
subete o tokashite mawari tsuzukeru
zenmai shikake no komoriuta
kodoku na otoko ga sono shi no magiwa
tsukuri ageta eigakan
kare ga nozondeita YUUTOPIA wa
kansei suru no darou ka?
Hope, Ruin, Dreams, Avarice, Love, Death
Everything dissolves and continues to revolve
The clockwork lullaby
Just before the death of the lonely man
He built a movie theatre
The utopia that he desired
Will it be completed?
Translated by rmaroney
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here