National Anime Song Translation Month 2016!
Fate -Unmei no Tobira-
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
barabara ni natta hahen
hiroi atsumete nokoru no wa
munashisa dake namida afureru
and turned into scattered pieces.
By picking through the fragments, I collect
nothing but void, that I'm now in tears.
ikite'ru imi wo motanai
atama no naka de ano koe ga
nandomo watashi wo yonde'ru
There's no longer a meaning for my existence.
That voice inside my head
has been calling out to me again and again.
au koto ga yurusarenai nara
kono mama atokata mo naku ochite shimaitai
to your place.
If our encounter is an unforgivable sin,
then let's fall together without a trace.
negai wa zankoku ni kiete'ku
watashi ni batsuataete kudasai
nanimo shirazu shitagatteita
my wish is cruelly disappearing.
Please pass onto me my punishment;
not knowing anything, I simple obeyed.
tsumi no ishiki ni torawarete
nukedasu koto sae mo mou dekinai
imprisoned in the consciousness of my sin,
I can no longer break out.
nogareru koto no dekinai
kono shimei ni shitagau dake
my fate also began.
Unable to escape form it,
I can simply follow my destiny.
ima tokihanachi ao no sekai he michibikare
I'm now released, and led towards a blue world.
nanimo hoka ni iranai kara
kono mama aoi jiyuu kudasai
to that faraway place.
I don't need anything else,
so please just give me the blue freedom.
jibun no kokoro dake shitte'ru
unmei wo kirihiraite
mirai no jiyuu te ni suru no
what is it capable of opening that door.
Severing fate, I open the door,
as I'm about to obtain my future freedom.
Transliterated by marvelangga
Translated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here