Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Karita geemu ga kaesenai
I Can't Return These Borrowed Games

Log In to use the Songbox


Album / Collection: R21
Track # 9

By: Team.Nekokan
Voice: nyanyannya & ShavaDava
Lyrics: Sera
Composer: Sera
Arranger: nyanyannya

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Ano ko ni karita kono geemu hikidashi no oku ni hisonde ita yo
ano ko ni karita kono geemu sudeni nanmen mo karita mama da yo
ano ko ni karita kono geemu hyoushi no irasuto ga iroaseteru
ano ko ni karita geemu kimi wa kashita mama tooku no machi e

Lyrics from
These games I borrowed from that kid are stashed away deep in my drawer.
These games I borrowed from that kid have remained unreturned for years.
The colors of the front covers of the games I borrowed from that kid are fading.
Without getting your games back from me, you moved to a faraway town.

Lyrics from
Ano koro ni chanto kaeshite okeba ima ni natte ki ni suru koto mo nakatta ka na
Aa ni sanbon karita mama

Lyrics from
If only I had returned them properly, I probably won't be so haunted now.
Ah, I have 2 or 3 games that I didn't return to you.

Lyrics from
kimi ni kaeshitai yo
ano koro ni taimu mashin de modoretara dounika naru no ni
kimi ni kaesenai yo
ima de wa totemo kaesenai 
kaesu taimingu ga nai

Lyrics from
I want to return them to you,
but it'll only be possible if I can go back in time with a time machine.
I'm unable to return them to you.
Especially now, I totally can't return them to you.
There won't be a right timing for me to do so.

Lyrics from
ano ko ni karita kono geemu kisekiteki ni seebu ga nokotteru
ano ko ni karita kono geemu hisashiburi ni kuria mezashite miru

Lyrics from
The save files of these games I borrowed from that kid are miraculously still there.
It's been a long time, but I'm trying to clear these games I borrowed from that kid.

Lyrics from
ano koro ni chanto kuria shitereba ima ni natte tsuma zuku koto mo nakatta ka na
aa ni men de itsumo tomaru

Lyrics from
If only I had cleared the stages back then, I probably won't have such a hard time now.
Ah, I always have to give up in the second stage.

Lyrics from
Kimi no majimena kao
kono geemu yatteru toki ni
dare yori mo shinken datta ne
kimi no sunao na kao
ima de wa tooku hanareteru
egao wa kioku no naka de
ima de mo itsu de mo
kimi to aitai yo
ima de mo asobitai yo
itsu made mo futari de

Lyrics from
Your serious face,
when playing these games,
was more serious than anyone else's.
Your earnest face,
is now so faraway from me,
but your smile still remains in my memories.
Even right now, or no matter when,
I'll always want to see you again.
Even now I still want to play with you.
Always, with the two of us.

Lyrics from
Ano ko ni karita kono geemu hikidashi no oku ni hisonde ita yo
ano ko ni karita kono geemu sudeni nanen mo karita mama da yo

Lyrics from
These games I borrowed from that kid are stashed away deep in my drawer.
These games I borrowed from that kid have remained unreturned for years.

Lyrics from
Ano ko no namae no haitta 
Kono furuboketa ponkotsu geemu o
Ano ko ni itsuka kaesu tame taisetsu ni motteru yo 

Lyrics from
These old-looking junk-like games
with your profiles in them,
I will always treasure them preciously until I return them to you.

Lyrics from
Kimi ni kaeshitai yo ano koro ni taimu mashin de modoretara douni ka naru no ni
Kimi ni kaesenai yo ima de wa totemo kaesenai
Kaesu taimingu ga nai
itsumo kimi wo miteta
Geemu wo shinagara tokidoki
kimi no shinkenna yokogao wo
kimi ni tsutaetai yo
ano toki noi mama no kimochi wo 
karita mama no omoide wo

Lyrics from
I want to return them to you, but it'll only be possible if I can go back in time with a time machine.
I'm unable to return them to you. Especially now, I totally can't return them to you.
There won't be a right timing for me to do so.
I had always been watching you attentively.
At times you'd have a serious-looking face
as you were playing a game.
I want to convey all these things to you.
My feelings from those days,
and my memories from these unreturned games.

Transliterated by ZetsubouHiME

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here