National Anime Song Translation Month 2016!
11 Moji no Message (Dengon)
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Sore wa fuyu no asa--
Yobigoe wa atatakaku te o nigirishime--
Ange no rappa o kikimashita...
It was a winter's morning--
The voice calling out to me, warmly gripping my hand--
I listened to the angel's trumpets
Soredemo...anata o umeta koto wa "Watashi no hokori" de shita...
But... giving birth to you was "my pride and joy"...
Samui fuyu no asa--
Ubugoe wa takaraka ni ten o tsukamidori--
Orange no hikari ga sashimashita...
That cold winter's morning
The newborn voice reached high to grasp the heavens--
And an orange light beamed down...
Soredemo...anata to deaeta koto wa "Saikou no kouun" de shita...
But... having met you was "the ultimate good fortune"
Oroka na haha no saigo no negai desu...anata wa--
This is your foolish mother's last wish... that you will--
(Umarete kuru asa shinde yuku yoru")
("Kimi ga ikiteiru ima juuichi moji no message")
("Gensou Roman 'Daigo no chiheisen'")
("Aa...soko ni Roman wa aru no darou ka?")
The morning of birth, the night of death
You are living now, an eleven-lettered message
The illusory story "The Fifth Horizon"
Ah... I wonder if a story could be found over there?)
Honshitsu wa kawaranai...nani hitotsu...
Anata ga nozomarete umarete kita koto...
Sore sae wasurenakereba...itsuka tsunagareru to--
This essence wouldn't change... not a bit...
I wished for you and you were born...
As long as you remember just that... we'll be connected someday--
Oroka na haha no yuiitsu no negai desu...anata wa--
This is your foolish mother's only wish... that you will--
Kono sekai aishite kureru nara-- sore ga "Watashi no bonheur"
--sore ga "Watashi no Roman"
If you can love this horizon--that will be "my happiness"
-- That is "the meaning of my story"
"Juuichi moji no message gensou Roman 'Daigo no chiheisen'"
An eleven-lettered message, an illusory story, 'The Fifth Horizon'"
"Ai suru mono to futatabi tsunagaru toki made"
Until they can bring loved ones together again
"Donna uta o tomoshita no darou ka"
What kind of song did they spark?"
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here