National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
ERU no Tenbin
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
toubeki wa shudan wa nai sono otoko ni totte mokuteki koso ga subete
setsujitsu na genjitsu kare ni wa kane ga hitsuyou datta
His method was not to ask questions; to that man, his goal was everything
It was a pressing reality: he needed money...
chikaradzuku demo ukiagaraseru dake no kane ga migizara ni wa hitsuyou datta
soshite... sono yoru mo tenbin wa kamen o odoraseru...
Though he was encouraged, money that would only make it rise was needed on the right side
And so... that night, the scales made the mask leap...
musouteki [ROMANTIKKU] na tsukiakari ni sotto kuchibiru kasane iki o hisometa
In the romantic moonlight, their lips softly met as they held their breath
gikyokuteki [DORAMATIKKU] na touhikou ni yotta futatsu no jinsei [inochi] ai ni sasageta
Drunk on their dramatic elopement, the two offered their lives up to love
shigyakuteki [SADISUTIKKU] na kizoku shugi o kette ori o nukedasu aa sore wa higeki...
Rejecting the cruel aristocratic dogma and fleeing their cage -- ah, that was a tragedy...
tetteiteki [DORASTIKKU] na tsuitougeki o warau koto koso jinsei aa mushiro kigeki..
They live to laugh at a drastic mourning play -- ah, rather a comedy...
sendou ni funshita otoko ga yubi o narasu to kokui no kage ga fune o torikakonda...
When the man who'd been disguised as a boatman snapped his fingers, black-clad shadows surrounded the boat...
"zannen datta ne"
"It's a shame, isn't it?"
ichido mo me o awasezu ni hakushaku wa sou itta... kinka [coin] no tsumatta fukuro ga tsukue [TEEBURU] tataita
The Count spoke without meeting his eyes even once... the bag full of gold coins hit the table
keredo tanin [hito] o motomeru kagiri subete o shiritagaru
-- naze hametsu e to ayumidasu?
But as long as they desire another person, they seek to know everything
-- Why do we walk towards our own destruction?
kyoshoku no konrei kieta hanayome hametsu no megami wa donna hokorobi mo minogasanai...
An ostentatious wedding, a vanished bride -- the goddess of Destruction won't overlook any tear
aa... akaku somatta te o mitsumenagara kamen no otoko wa yuruyaka ni kuzureochite yuku...
Ah... while looking at his red-stained hands, the man with the mask slowly crumbles...
aa... ippo atozusari nanika sakebinagara fukamariyuku yami no kanata e hashirisatte yuku
Ah... taking a step back, she shouted something, and ran away into the deepening darkness
tobira wa me no mae ni aru kyuuganakereba mou sugu mou sugu yakusoku shita musume no-
The door was before his eyes; if he didn't hurry, soon, soon, the daughter he had promised --
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here