- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- ERU no Tenbin - El's Scales
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
ERU no Tenbin |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
toubeki wa shudan wa nai sono otoko ni totte mokuteki koso ga subete setsujitsu na genjitsu kare ni wa kane ga hitsuyou datta | His method was not to ask questions; to that man, his goal was everything It was a pressing reality: he needed money... |
chikaradzuku demo ukiagaraseru dake no kane ga migizara ni wa hitsuyou datta soshite... sono yoru mo tenbin wa kamen o odoraseru... | Though he was encouraged, money that would only make it rise was needed on the right side And so... that night, the scales made the mask leap... |
musouteki [ROMANTIKKU] na tsukiakari ni sotto kuchibiru kasane iki o hisometa | In the romantic moonlight, their lips softly met as they held their breath |
gikyokuteki [DORAMATIKKU] na touhikou ni yotta futatsu no jinsei [inochi] ai ni sasageta | Drunk on their dramatic elopement, the two offered their lives up to love |
shigyakuteki [SADISUTIKKU] na kizoku shugi o kette ori o nukedasu aa sore wa higeki... | Rejecting the cruel aristocratic dogma and fleeing their cage -- ah, that was a tragedy... |
tetteiteki [DORASTIKKU] na tsuitougeki o warau koto koso jinsei aa mushiro kigeki.. | They live to laugh at a drastic mourning play -- ah, rather a comedy... |
sendou ni funshita otoko ga yubi o narasu to kokui no kage ga fune o torikakonda... | When the man who'd been disguised as a boatman snapped his fingers, black-clad shadows surrounded the boat... |
"zannen datta ne" | "It's a shame, isn't it?" |
ichido mo me o awasezu ni hakushaku wa sou itta... kinka [coin] no tsumatta fukuro ga tsukue [TEEBURU] tataita | The Count spoke without meeting his eyes even once... the bag full of gold coins hit the table |
keredo tanin [hito] o motomeru kagiri subete o shiritagaru -- naze hametsu e to ayumidasu? | But as long as they desire another person, they seek to know everything -- Why do we walk towards our own destruction? |
kyoshoku no konrei kieta hanayome hametsu no megami wa donna hokorobi mo minogasanai... | An ostentatious wedding, a vanished bride -- the goddess of Destruction won't overlook any tear |
aa... akaku somatta te o mitsumenagara kamen no otoko wa yuruyaka ni kuzureochite yuku... | Ah... while looking at his red-stained hands, the man with the mask slowly crumbles... |
aa... ippo atozusari nanika sakebinagara fukamariyuku yami no kanata e hashirisatte yuku | Ah... taking a step back, she shouted something, and ran away into the deepening darkness |
tobira wa me no mae ni aru kyuuganakereba mou sugu mou sugu yakusoku shita musume no- | The door was before his eyes; if he didn't hurry, soon, soon, the daughter he had promised -- |
Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
