- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Ishidatami no Akaki Akuma - The Scarlet Demon on the Cobblestone Road
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Ishidatami no Akaki Akuma |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kurau kakugo ga aru naraba tomo ni ikiyou (Kurau kakugo o kimeta kara tomo ni ikiyou) | If you are prepared to swallow it, together we shall live. (Because I've decided to drink it, together we shall live.) |
setsuna no matataki no ma ni dare mo ga mina tachisatta | in an instant, they all passed away. |
hai wa daichi ni taore ikudo mo hana o chirasu | The defeated fall to earth, making flowers wither again and again. |
kuchiyuku sono mi o tokihanatta akaki hikari | a flame with ruby light freed your decaying body. |
The Demon sings, using words without promise." | The Demon sings, using words without promise." |
setsuna no kagayaki o te ni kisetsu wa tada sugisatta | when one finally had a moment of glory, countless seasons already passed. |
hai wa daichi ni kaeri ikudo mo hana o sakasu | The war ashes return to earth, letting flowers bloom again and again. |
kuchiyuku sono mi o tokihanatta akaki hikari | a flame with ruby light freed your decaying body. |
nagareru namida ga kawa ni naru mae ni chikai no kuchizuke o Raira kimi ga nozomu mono subete sono ude o furiharau kanashii jidai to akiramegao de muryoku ni nageku no ka Kimi ni ima aete toou | Before your tears flow into a river, accept my kiss of promise. Layla, everything you long for is rejecting your hands. With that tired expression, are you simply going to grieve helplessly at this wretched period? I now venture to ask you this question. |
Escaped the dungeon, the two flames danced upon its walls." | Escaped the dungeon, the two flames danced upon its walls." |
namae sae wasurete ita kimi no hikari miru made wa, kimi ga yonde kureru made wa | I had even forgotten my own name, until I saw your light, until you started calling my name. |
nagareru chishio ga kawa ni naru made ni subete o owaraseyou Raira kimi ga nikumu mono subete kono ude de horobosou Sore wa ikyouto ka? Douhou ka? Soretomo arasoi sore jitai ka? Kimi ni ima aete toou | Let's end everything right here by destroying until the shed blood flows into a river. Layla, with my hands I will destroy everything you despise. Do you despise the followers of the other religion? Your own fellow men? Or this holy war itself? I now venture to ask you this question. |
The Demon incites, using flames without promise." | The Demon incites, using flames without promise." |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
