Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu
The Reason She Became a Witch

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Ido e Itaru Mori e Itaru Ido
Track # 3


Music/lyrics/arrangement by Revo

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
("naze desu, naze kono ko o kouhakuka no
  yotsugi toshite mitomete kudasaranai no desu")
("sono hanashi nara owatta hazu da")
("mekakebara dakara
  ie, kono ko no karada ga fujiyuu da ka")
("kudoi zo, Anneriize")
("aa, kore wa subete...zenbu haha ga
  kono ko o sonna fuu ni unda kono haha ga warui no de")
("kudoi to itte iru")

Lyrics from Animelyrics.com
("Why? Why do you refuse to accept my child
  as a legit heir of the noble lineage?")
("I thought we were done with that subject.")
("Is it because I'm a mere mistress and my child illegitimate?
  Or, is it because my child is physically impaired?")
("You speak too much, Anneliese!")
("Ah, all of this...all of this is my fault...
  It is my fault that my child has been born this way.")
("I said you speak too much!")

Lyrics from Animelyrics.com
(Anneriize, anata no kimochi wa itai hodo wakaru
 sore de mo watashi wa anata o yurusanai)

Lyrics from Animelyrics.com
(Anneliese...I painfully understand how you feel...
 and yet...I will never forgive you...)

Lyrics from Animelyrics.com
Meru hikari o shiranai ANATA wa
shiryoku to iu sono gainen jitai wakaranakatta
Meru senaka ni dakitsuki ANATA wa
"mutti hikari attakai ne" to mujaki ni waratta

Lyrics from Animelyrics.com
Maer, my son, not knowing what light is,
you never understood the concept of vision.
Maer, my son, clinging to my back,
you said, "Mom, light is so warm!" and smiled innocently.

Lyrics from Animelyrics.com
aa gomennasai gomennasai gomennasai
anata o unda no wa watashi desu watashi desu
tsumibukai watashi desu

Lyrics from Animelyrics.com
Ah, forgive me, forgive me, forgive me.
The one who gave birth to you is me, is me,
me, who is deeply sinned.

Lyrics from Animelyrics.com
("kushun")
("samukunai, Meru")
("un")

Lyrics from Animelyrics.com
("Ahchoo!")
("Are you cold, Maer?")
("Yes.")

Lyrics from Animelyrics.com
(haha ni shite ane de ari
 danzaisha ni shite shokuzaisha de atta
 Therese von Ludowing no shirarezaru monogatari)

Lyrics from Animelyrics.com
(A mother but also an older sister,
 a sinner but also a restitutor,
 Therese von Ludowing has an untold story...)

Lyrics from Animelyrics.com
mori ni utsurisumi shokuzai no hibi o
yakusou o atsumete senjite mitari
kami ni inotte mo todoki wa shinai shi
tsumi o dakishimete inore ya shinai

Lyrics from Animelyrics.com
Having moved into the forest, while atoning for my sins,
I collect herbs and try to make medicines from them.
Since my prayer will never reach God anyway,
I embrace my sins and no longer pray anymore.

Lyrics from Animelyrics.com
semete ano ko no tame ni dekiuru kagiri no subete o
yari mo shinaide tada nageite nado irarenai wa

Lyrics from Animelyrics.com
In order to do everything I can to help that child,
I cannot just simply sit around grieving all day.

Lyrics from Animelyrics.com
(kizu o iyashi yamai o naoshi
 toki ni wa fuyu ni katamukikaketa akago o mo toriageta
 mori ni sumu kashikoi onna no uwasa wa
 itsu shika senri o kakemeguri
 hiniku na unmei o michibiku koto to naru)

Lyrics from Animelyrics.com
(Healing wounds, curing illnesses,
 at times helping women deliver their babies in the winter...
 The rumor about the wise woman living in the forest
 spread far and wide in no time,
 which eventually led up to her ironic fate.)

Lyrics from Animelyrics.com
sono yoru kakekonde kita no wa o-shinobi no kouhi de
tsuki no nai yami no naka o kibou no hikari o shinji
kami o furimidasu haha o hashiraseta no wa wakeari no koujo de
dakishimeta ude no naka de mou iki o shite inakatta

Lyrics from Animelyrics.com
That night a concealed noblewoman visited suddenly,
holding on to her a ray of hope in the moonless darkness.
That mother with disheveled hair came because of her daughter,
who was no longer breathing in the mother's embracing arms.

Lyrics from Animelyrics.com
("kono ko wa mada shinde nante imasen
  watakushi ni wa, watakushi ni wa wakaru no desu
  naze tte datte anna ni genki datta n desu
  watakushi wa mitomemasen wa
  shourai wa kanarazu ya reijin ni naru hazu no ko desu
  watashi no musume desu mono
  teikokujuu no tonogata ga houtte okimasen wa
  fufufu, komarimashita wa...fufu...")

Lyrics from Animelyrics.com
("This child is not yet dead!
  I just, I just know so!!
  Why? Because she was so energetic moments ago!
  I will not accept it!
  She's supposed to grow up to be an exceptional beauty,
  since she is, after all, MY child!
  All noblemen in this land will never leave her alone.
  Hehehe, how troublesome, huh? Hehehe...")

Lyrics from Animelyrics.com
sono osanago o takushite hi wa nakikuzureta

Lyrics from Animelyrics.com
Entrusting me with her baby, she broke down weeping.

Lyrics from Animelyrics.com
("ie, sonna koto wa dou de mo yoi no desu
  ikite sae, ikite sae ireba")
("ki o tsuyoku o-mochi kudasai
  kenjo-dono o shinjimashou")

Lyrics from Animelyrics.com
("But no, all that is not important anymore!
  I just want her to live! If only she could survive!")
("Please pull yourself together, milady!
  Let's have faith in the Great Wise Woman.")

Lyrics from Animelyrics.com
sukuwareru inochi ga areba ubawareru inochi ga aru
sore o inga-ouhou to kirisutete mo yoi no darou ka

Lyrics from Animelyrics.com
For every life saved, a life will be taken away.
Would disregarding this principle/karma really be a good idea?

Lyrics from Animelyrics.com
(Horst du mich, du stehent?
 dann kann mir du glauben...grab mich aus...!)

Lyrics from Animelyrics.com
(Can you hear me from over there...?
 If so, then please trust me...Now dig me out...!)

Lyrics from Animelyrics.com
totemo fushigi na dekigoto ni yotte
musuko wa hikari o te ni ireta kedo
sore ga hatashite shiawase na koto datta no ka
ima to natte wa yoku wakaranai

Lyrics from Animelyrics.com
By some mysterious incidents,
my son was finally able to see!
But was that really a fortunate event for him?
I cannot decide even now.

Lyrics from Animelyrics.com
("Thuringen no majo datte kowai ne, nii-chan")
("aa, ii ko ni shite'nai to majo ni taberarechau yo")

Lyrics from Animelyrics.com
("The Thuringen Witch is really scary, huh, brother?")
("Yea. If you don't behave, she'll come and eat you!")

Lyrics from Animelyrics.com
ichido wa fuyu ni dakareta
itoshii kawaii watashi no bouya
ikite haru no hizashi no naka de
waratte hoshii to negatta haha no

Lyrics from Animelyrics.com
Once held by the frigid winter,
oh my beloved and sweet boy,
to be able to live and laugh in spring's sunshine,
is your mother's only wish for you.

Lyrics from Animelyrics.com
("shinkou o omonjireba onjou o
  itan ni wa gouka o motte mukuineba naran
  saa shokun! majo e tettsui o")
("tettsui o")

Lyrics from Animelyrics.com
("If we honor our faith, then we repay the favors!
  To a heretic, we must repay with fire!
  Now everyone! Deliver to the witch an iron hammer of punishment!")
("An iron hammer of punishment!")

Lyrics from Animelyrics.com
omoi mo imaya tada munashiku
tsukanoma no hikari sae
tawamure ni ubawarete shimatta
miyo aa kono kigeki o
naraba watashi wa sekai o norou honmono no majo ni

Lyrics from Animelyrics.com
But I have been wishing for naught;
even my transient moment of light
has been plundered away for laughs.
Just look at this comical play!
In that case, I shall be a real witch to eternally curse this world.

Lyrics from Animelyrics.com
(und die siebte Komedie wird sich wiederholen)

Lyrics from Animelyrics.com
(And then, the Seventh Comedy will probably continue to be replayed.)

Translated and transliterated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here