National Anime Song Translation Month 2017!



Namida de wa Kesenai Honoo
A Flame That Can't Be Quenched with Tears

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Nein
Track # 7


Music and Lyrics by Revo
Performed by Sound Horizon

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
What does the sadness really tell among life and death.
The unknown lady who sings across the horizons and links to worlds,
she is the "Nein". 

Lyrics from Animelyrics.com
What does the sadness really tell among life and death?
The unknown lady who sings across the horizons and links to Roman
She is the Nein.

Lyrics from Animelyrics.com
Karisome no hikari ga  terashita kono seikatsu wa
Kuchiberashi habikoredo  nao mo raku ni narazu

Lyrics from Animelyrics.com
In this impoverished existence lit by a meager flame
Giving up children was common, but it didn't make things any better

Lyrics from Animelyrics.com
Watashitachi no kattou ga  michibiita sono seikai wa---
"Ancien régime nagitaosu  kouzui yo kitare!"

Lyrics from Animelyrics.com
The world that our conflict led to, the unavoidable last resort, was–
"Let the floods come and sweep away the Ancien Régime!"

Lyrics from Animelyrics.com
Nagaki miyo ni  kusaru kusari
Shison wo mizukara no te de  chi ni otoshita...

Lyrics from Animelyrics.com
The chains of the ruling power had long been rotting away in the capital
And by the power of the people, with our own hands we felled the emperor...

Lyrics from Animelyrics.com
Watashitachi no rekishi wa  tsunaida kono sekai wa
Yuraginagara mo doko e  mukatte yuku no darou?

Lyrics from Animelyrics.com
As our history shakes this linked world
Where are we going to?

Lyrics from Animelyrics.com
Kurikaesu yo ni  hikaru hikari
Shison e tsunagaru michi wo  shi ni otoshita...

Lyrics from Animelyrics.com
The light of the multitude of stardust shone in the repeating nights
But the story handed down, the path linking us to our descendants, fell into purple gloom...

Lyrics from Animelyrics.com
Umareru jidai ga chigaeba? Umareru mibun ga chigaeba?
Ikikata no  sentaku ga  hoka ni yurusareta deshou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
If I had been born in a different time? If I had been born a different person?
Would my choices of how to live be approved by others then?

Lyrics from Animelyrics.com
Jiyuu to byoudou wo kakage  guillotine wa chi wo tsuzuri tsuzukeru
Toki no uneri  kono nagare wa  itsumade tsuzuku no deshou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Driven by freedom and equality, the guillotine continues to drink blood
How long will this flow, this wave of time, continue?

Lyrics from Animelyrics.com
Sei  to  shi  no hazama de  honoo  wa moyuru...

Lyrics from Animelyrics.com
In the gap between life and death, a flame burns...

Lyrics from Animelyrics.com
"Shokun no jinsoku na kougun no seika ni yori, waga gun wa miharashi no yoi oka wo osaeru koto ga dekita!
Ware ware wa teikokugun, eikou no daini-shidan! Laurencin shougun ni tsuzuke!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Thanks to your swift action, we have managed to capture the high ground!
We are the Imperial Army, the glorious Second Division Follow General Laurencin!!!"

Lyrics from Animelyrics.com
---to misekake  juubun teki wo  hikitsuketara  kihei wa sankai
Teki mo kyuu ni wa  tomare ya shinai  houhei ga matsu  aizu wa sankai

Lyrics from Animelyrics.com
-- If we can draw enough of the enemy with that ploy, they'll deploy the cavalry
The enemy can't stop quickly, so the artillerymen will be waiting and fire on the count of three

Lyrics from Animelyrics.com
"Un! Deux! Trois! Ute-!"

Lyrics from Animelyrics.com
"One, two, three, fire!"

Lyrics from Animelyrics.com
Tanjun na senjutsu mo  teki no kyo wo tsukeba  hachi no su sa
Senka no naka  senka no tegotae ni  te ga furueta

Lyrics from Animelyrics.com
It's a simple tactic, but if we pierce through the enemy's lies, we can shoot them full of holes
Amidst the horrors of war, the spoils of war made my hands tremble

Lyrics from Animelyrics.com
Rekkyou no rengou ga  tobihi wo osorete  keshi ni kuru
Teisei wo  hitei shi nao
Eiyuu wo matsuriage...

Lyrics from Animelyrics.com
The alliance of great powers, afraid of stray sparks from this fire, came to put it out
And then the Holy Flemish Empire was overthrown
And a new ruler, a hero, rose to power...

Lyrics from Animelyrics.com
Hoeru cannon  sora wo daite
Mawari tsuzukeru oka no ue

Lyrics from Animelyrics.com
The roaring cannons embraced the sky
Constantly at work atop the hill

Lyrics from Animelyrics.com
Hiniku wo warau you ni  honoo  wa moyuru...

Lyrics from Animelyrics.com
As if laughing at the cynics, the flame continued to burn...

Lyrics from Animelyrics.com
"Chikisho-!"
"Guwaa!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Dammit!"
"Gwaaah!"

Lyrics from Animelyrics.com
Ara, konkai wa sou iu sentaku wo shita no?
Sore mo kenmei kamoshirenai wa ne...

Lyrics from Animelyrics.com
"My, is that the choice you've made this time?
I don't know if that's wise..."

Lyrics from Animelyrics.com
Senjou e mukau... Itoshii kage... Kijou na furishite... Miokutta...
Kanashii hodo... Akai yuuhi ni... Koboreochita... Watashi no kokoro...
Misukasu you na kowairo de... Shoujo ga sasayaita...

Lyrics from Animelyrics.com
Pretending not to be worried, I saw off that beloved form heading to the battlefield
My true feelings scattered in the sunset that was so red that it hurt
In a tone of voice that said she saw through me, the girl whispered...

Lyrics from Animelyrics.com
"Ne pas crier, Madame."

Lyrics from Animelyrics.com
"Don't cry, Madame"

Lyrics from Animelyrics.com
C'est Mademoiselle Violette qu'il est dans le bras droit. 
Megurikuru sei ni hohoende kureru ko yo
C'est Mademoiselle Hortense, qu'il est dans le bras gauche.
Meguriyuku shi wo itami naite kureru ko yo

Lyrics from Animelyrics.com
In my right arm was the Violet Princess, Violette...
The princess who smiles at the life that comes around
In my left arm was the Hydrangea Princess, Hortense...
The princess who weeps for the pain of death that goes around

Lyrics from Animelyrics.com
Ara, gyaku datta kashira?
Maa, ii wa. Anata no kaishaku ni yudaneru wa ne.
Sabishii nara, kono ko-tachi wo kashite ageru.
Tsugi ni au watashi ni kanarazu kaeshite ne♪

Lyrics from Animelyrics.com
"Ah, is that backwards?
Well, never mind, I'll leave it up to your discretion.
If you're lonely, I'll lend you these girls.
Be sure to give them back to me the next time we meet, all right?♪"

Lyrics from Animelyrics.com
Kono ko-tachi ni  hanashi kakeru to  fushigi to natsukashii  kimochi ni naru
Naze na no kashira? Kodomo no koro no  yume ga yomigaeru

Lyrics from Animelyrics.com
When I talked to the girls, a strangely nostalgic feeling came over me
Why was it? It was as if a dream from my childhood was being revived...

Lyrics from Animelyrics.com
Aa... Oya ni suterareta watashi wa  soredemo ai wo yumemita
Dare yori mo yasashii Maman ni narou
Sou... Omotteta hazu na no ni...

Lyrics from Animelyrics.com
Ah... I, abandoned by my parents, still dreamed of love
"I'll become the kindest, most indulgent mother in the world"
That's.... what I thought, but...

Lyrics from Animelyrics.com
Aa... Saredo genjitsu no watashi wa  ko wo nasu koto wo kyohi shita
Dare yori mo kawaii Maman ni narou
Sou... Omotteta hazu na no ni...

Lyrics from Animelyrics.com
Ah... however, in reality, I was denied the chance to give birth to a child
"I'll become the cutest, most doting mother in the world"
That's... what I thought, but...

Lyrics from Animelyrics.com
Miyou mimane de tsukuri hajimeta ningyou ga, sama ni natte kita koro.
Machiwabita otto wa, kuruma isu de senchi kara kaette kita.
Hanareteita toki no koto. Soshite, korekara no futari no koto wo.
Tsuki ga taiyou ni kawaru made, yukkuri to hanashiatta...

Lyrics from Animelyrics.com
"When the dolls I'd begun to make by imitating others took shape,
My husband, whom I'd been waiting impatiently for, returned from the front in a wheelchair.
Until the moon was replaced by the sun, we talked at length
About the time we'd been apart, and what we'd do from now on..."

Lyrics from Animelyrics.com
Kono kuni ni  kono jidai ni  umarete kuru koto ga
Hatashite shiawase na no ka  kangaeru hodo  wakaranaku natteta no...

Lyrics from Animelyrics.com
The more I thought it over, the more I wasn't sure
Whether being born in this era and country, this Ninth Reality, would result in happiness...

Lyrics from Animelyrics.com
---naa
Kimi ga kita asa wo  kimi ga yuku yoru wo  mayoinagara  kizutsuki nagara mo
Ikiteru ima wo  soshite  sono saki wo
Hikari wo akiramezu  mitomeru nara

Lyrics from Animelyrics.com
--You know,
Even while getting hurt and wandering between the morning that you came and the night that you leave
If you can affirm the reality that you are living now and that distant future
Without giving up on the light of hope...

Lyrics from Animelyrics.com
Sono ko mo mata sei wo aisu... darou?

Lyrics from Animelyrics.com
Then even that child could love life again, despite its troubles... right?

Lyrics from Animelyrics.com
Keredo... Kizuita toki ni wa ososugita...
Sou... Ko wo nasenu karada ni
Narihateta no sa...
---iie... Soredemo... Anata wa ikiteiru...

Lyrics from Animelyrics.com
But... by the time I realized that, it was too late...
Yes... my body had become
Unable to bear children...
-- No... even so... you are living...

Lyrics from Animelyrics.com
Sou da! / Sou yo!

Lyrics from Animelyrics.com
"That's right!" "That's it!"

Lyrics from Animelyrics.com
Mada owari ja nai!!!

Lyrics from Animelyrics.com
"It's not over yet!!!"

Lyrics from Animelyrics.com
Na  ra  ba

Lyrics from Animelyrics.com
If so

Lyrics from Animelyrics.com
Yorokobi ni yureta kono hibi wo
Kanashimi ni nureta kono hibi wo
Warera ga tsumuida kono uta wo  umareru kimi ni tsunagou!

Lyrics from Animelyrics.com
These days of revolution cradled in joy
These days of upheaval drenched in sorrow
This story that we've woven will connect us to you who have yet to be born!

Lyrics from Animelyrics.com
Anata/Omae wo umu no ga Watashi/Kanai ja nakute mo... Hiver...
Watashitachi Anata/Omae wo aishiteru wa/yo!
Fusawashii Roman wo mitsuketa nara...
Itsuka... Umarete oide...

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I/my wife didn't give birth to you... Hiver, my winter child who couldn't stay...
We love you!
When you find a fitting story--a peaceful time, a prosperous country, people who will love you...
Then, someday, you can be born...

Lyrics from Animelyrics.com
Honoo  wa mawaru

Lyrics from Animelyrics.com
The flame turns

Lyrics from Animelyrics.com
The choice of bearing
The choice of not bearing
The choice of being born
The choice of not being born
If there is a flame ever extinguished by tears, the future is in the hands of the Laurants. 

Lyrics from Animelyrics.com
The choice of bearing
The choice of not bearing
The choice of being born
The choice of not being born
If there is a flame ever extinguished by tears, the future is in the hands of the Laurants. 

Lyrics from Animelyrics.com
"Soko ni Roman wa aru no kashira?"

Lyrics from Animelyrics.com
"Could a story be found over there?"

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here