Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Kono Semai Torikago no Naka de
Within This Small Birdcage

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Ido e Itaru Mori e Itaru Ido
Track # 2

Music/lyrics/arrangement by Revo

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
shikakuku kiritorareta sora
osanaki hi no watashi no sekai
madobe ni oritatta kimi wa
gekkou no you ni yasashiku waratta

Lyrics from
A square piece of excised sky
was my world in my young days.
You, having descended next to my window,
smiled gently, just like the moonlight.

Lyrics from
"Marz von Ludowing <-> Elisabeth von wettin
 unmei wa sumubareru koto no nai futari o
 mujihi na sono te de hikiawasete shimatta"

Lyrics from
"Marz von Ludowing <-> Elisabeth von wettin
 Although they were not connected to each other in any way,
 the cruel hands of Fate forcefully bound them together."

Lyrics from
tsumetai tsuchi no shita ni umerareta hazu no
rekishi no yami no naka ni houmurareta hazu no
kage no sonzai

Lyrics from
It should have been buried deep down under the cold earth;
it should have been entombed within the history's darkness;
what a shadowy existence!

Lyrics from
tomodachi ga hoshikatta kedo
sore ga donna mono ka shiranakatta yo

Lyrics from
I wanted friends,
but I had no idea what "friends" were supposed to be.

Lyrics from
mumyou no toki no hate ni abareru mama no
("motto isoginasai!")
ashige no uma no sena ni yurasareru mama no
("motto isoginasai Walter")
("gyoi, shikkari to o-tsukamari kudasai! haiya!")
yowaki sonzai

Lyrics from
It was struggling at the end of prolonged darkness;
it was being rocked on the back of a grey-haired horse;
("Please hurry, Walter!")
("Got it! Please hold on tight! Faster!")
what a fragile existence!

Lyrics from
torikago no naka ni iru koto
sore ga donna koto ka shiranakatta yo
kimi ni au made wa sabishisa no iro mo
itoshisa no imi mo shiranakatta yo

Lyrics from
I had no idea what it means
to be enclosed inside a birdcage.
Until I met you, I did not know
the color of loneliness or the meaning of love.

Lyrics from
kimi wa
aa watashi dake no VINTO soto ni hirogaru sekai o
aa yasashii kimi no VINKU oshiete kureta

Lyrics from
You are,
ah, wings just for me, and through your eyes,
ah, I was able to learn about the vast world outside.

Lyrics from
ussou to oishigeru yoru no mori
ashimoto ni kirei na hana o
zujou ni hoshikuzu chiribamete
futari wa waratta

Lyrics from
In a thickly overgrown forest at night,
with the beautiful flowers blooming at our feet,
we decorated the starry night sky,
and the two of us laughed.

Lyrics from
("hora mite")
("waa nani")
("kirei na o-hana")
("waa hontou")
("tsukete ageru yo")
("hontou? kawaiku shite ne")
("niau yo")
("houtou? ureshii")
("jaa kondo wa acchi e ikou")

Lyrics from
("Here, look.")
("Wow, what are they?")
("They are pretty flowers.")
("Wow, really?")
("Let me put some on you.")
("Really? Make sure they look cute on me.")
("They look perfect on you!")
("Really! I'm so happy!")
("Now let's go that way.")

Lyrics from
donna shiawase na deai ni mo
wakare no hi ga aru
soshite sore wa totsuzen otozureru
shayou no kuchizuke

Lyrics from
No matter how happy an encounter might be,
there will always be a day of departure,
and that day visits unexpectedly,
with a kiss in the setting sun.

Lyrics from
("Meru kono mori ni wa nagai shisugimashita mou sorosoro")
("nani kashira")
("semete semete tomodachi ni o-wakare o iitai no desu")
("wakarimashita. ano ko nara tokubetsu ni yurushimashou.
  saa itte oidenasai")
("hai itte mairimasu")

Lyrics from
("Maer, we've spent too long in this forest. It's now time.")
("What is it?")
("At least let me bid farewell to my friend.")
("I see. I guess I can make an exception just for her.
  Hurry back, okay?")
("Okay! I'll be back!")

Lyrics from
semete watashi no kawari ni
kono ko o issho ni tsurete itte ne

Lyrics from
In my place,
please take this child with you.

Lyrics from
("Meru zettai zettai mukae ni kite ne")
("aa yakusoku sa")

Lyrics from
("Maer, please come back for me one day!")
("Yes, it's a promise!")

Lyrics from
"mori no kenjo ga majo to shite kakeidai ni okurare
 nochi ni watashi wa kare no shi o shiru"

Lyrics from
"The wise woman of the forest was declared a witch and burned to death.
 It was only later that I'd learn of his death..."

Lyrics from
mujou ni nagareru toki ga motarashita mono wa
aa kimi no inai haiiro no kisetsu to
tada nozomi mo shinai konrei

Lyrics from
What the transiently flowing time has brought to me,
is a grey season without your existence,
and a wedding that I do not wish for.

Lyrics from
ima minamo ni yureru omokage
surinukeru kako no hikari

Lyrics from
Now, as I look at my face reflected in water,
images of the past events zip through.

Lyrics from
IDO wa kareru made iro o taeru kedo
EGO wa shitte iru "kare igai mou aisenai" to

Lyrics from
Even if my Well/Id doesn't dry up, I can still suppress my lust,
but my Ego knows, that he'll always be my one and only love.

Lyrics from
semai torikago no naka
kimi o nakushita kono sekai de
chi ni ochiru sono toki made
gekkou no you ni habataite miseyou

Lyrics from
Within this small confined birdcage,
in a world where I have lost you as my wings,
before I fall down to earth and perish,
I'll flap as hard as I can, just like the moonlight.

Lyrics from
(yowaki mono kyozetsu sare
 sekai kara shiitagerareta mono doushi ga
 kizu o nameatta dake no osanai koi da to
 kimi wa warau darou ka)

Lyrics from
("Those who have been rejected because of their weakness,
 who have been oppressed and exiled from entire world,
 are just childish lovers who'd merely lick each other's wounds."
 I wonder if you'd make fun of them like that.)

Lyrics from
(yagate hashiridasu
 yoru no fukushuugeki
 dainana no chiheisen
 monogatari wa tsuzuku)

Lyrics from
(Finally, it has switched into high gear,
 the night play of revenge,
 The Seventh Horizon;
 the story will continue.)

Lyrics from
(saa o-chichiue ga o-machi desu zo)

Lyrics from
(Come now. Father is awaiting.)

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here