National Anime Song Translation Month 2017!



Na mo Naki Onna no Uta
The Nameless Woman's Song

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Nein
Track # 2


Music and Lyrics by Revo
Performed by Sound Horizon

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
What does the poet rely on in dark?
The unknown lady who remained unrecognized in the "Chronicle".
She is the "Nein".

Lyrics from Animelyrics.com
What does the poet rely on in dark?
The unknown lady who remained unrecognized in the "Chronicle".
She is the "Nein".

Lyrics from Animelyrics.com
Toorisugita haruka na hi ga  otoshita kage ni hana wa utsuroi
Kawaita kaze ga  nadeta onna no hada ni  fukai shiwa wo kizamu

Lyrics from Animelyrics.com
On that distant past days, the flower faded in the shadow that fell
The dry wind stroked the woman's body, carving deep wrinkles

Lyrics from Animelyrics.com
Aa...akai sora wo yuku  shiroi tabidori yo
Omae wa "Tadoritsukubeki basho" wo shitteiru no kai?

Lyrics from Animelyrics.com
Ah, white birds flying in the red sky
Do you know a place I should struggle to reach?

Lyrics from Animelyrics.com
Aa...tsurete itte okure  oite ikanai de
Koe ni dekinai koe

Lyrics from Animelyrics.com
Ah, bring me with you, don't leave me alone
I can't make my voice come out

Lyrics from Animelyrics.com
Toozakaru hikari ni  te wo nobashita yami ni
Tashika na mono nado nani hitotsu naku

Lyrics from Animelyrics.com
In the distant scenery of light, in the darkness of the ninth reality to which I reached out my hand
There isn't even one thing to be sure of

Lyrics from Animelyrics.com
Nigekonda  hakanai yume  maichiru hanabira no naka
Warau anata  to  watashi  to  futari no...

Lyrics from Animelyrics.com
I took refuge in a fleeting dream among the dancing petals
Where you and I were laughing together...

Lyrics from Animelyrics.com
"Tabi no shijin Ballad yo.
Koyoi sono hou no ekken wo yurusu wa hoka demo nai.
Heika no sokui juunen wo shukushi, iwai no uta wo sasageru ga ii..."

Lyrics from Animelyrics.com
"Wandering minstrel Ballad.
You have no choice but to grant that person an audience tonight.
As we are celebrating the tenth anniversary of Her Majesty's coronation, you should offer up a song of celebration..."

Lyrics from Animelyrics.com
Tsuioku ni yureru karen naru sono hana ni,
sakihokoru bara wa towa ni todokanai...

Lyrics from Animelyrics.com
The most proudly blooming rose could never live up to
The pitiful withered flower that flutters in my memory

Lyrics from Animelyrics.com
"Ballad! Sono hou muri de aru zo!"
"Hohou"

Lyrics from Animelyrics.com
"Ballad! That's rude!"
"Ho ho."

Lyrics from Animelyrics.com
Saredo... Saredo... Tada... Ichirin...
Kono yo no... tsune narazaru... bara ga aru!

Lyrics from Animelyrics.com
But still... but still... there's... just one...
Unusual... rose... in this world!

Lyrics from Animelyrics.com
"Tsuzuki ga atta no ka..."
"nfufufufu...sou kita ka!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Ah, there was more...?"
"Nfufufufu... so that's how it is..."

Lyrics from Animelyrics.com
Fuyugare no sekai wo yokoharu ga gotoku ni,
terashi tamau bi wa dare zo?

Lyrics from Animelyrics.com
Who is the beauty who deigns to illuminate
This wintry world as if it were eternal spring?

Lyrics from Animelyrics.com
Sore zo, warera ga joou heika!!!

Lyrics from Animelyrics.com
It is you, our Queen!!!

Lyrics from Animelyrics.com
"Ohohohohoho...!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Ohohohohoho...!"

Lyrics from Animelyrics.com
The man put his heart into self defense, and had a long life.
But, his artistic soul died.
What would people from coming ages evaluate?
What was the fame he really wanted to defend? 

Lyrics from Animelyrics.com
The man put his heart into self defense, and had a long life.
But, his artistic soul died.
What would people from coming ages evaluate?
What was the fame he really wanted to defend? 

Lyrics from Animelyrics.com
Waa, konabikiya no danna ni kiitan'su kedo,
uchi no oyakata ga motenasa sugite,
tochikurutte tsui ni onna kadowakashite kitatte maji ssu ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Well, I heard it from the boss of the flour mill,
But is it true that our boss got a little too friendly,
Frolicked around, and finally kidnapped a woman?

Lyrics from Animelyrics.com
"Baka yarou!"
"Fuwa-"

Lyrics from Animelyrics.com
"You idiot!"
"Fwa-"

Lyrics from Animelyrics.com
tte, yabbe. Maji da!?

Lyrics from Animelyrics.com
That's bad! Are you serious!?

Lyrics from Animelyrics.com
Oo, ki ga tsuita kai?
Anta, kono suishago-ya no chikaku no mori de taoreteita tokoro wo yo, koko ni hakobikonda no sa

Lyrics from Animelyrics.com
Oh, are you awake?
I found you collapsed in the forest by the water mill and carried you back here.

Lyrics from Animelyrics.com
Desu yo nee~!

Lyrics from Animelyrics.com
It's true~!

Lyrics from Animelyrics.com
Yabu-isha no yatsu no hanashi de wa...
Karou to eiyoubusoku darou tte sa...
Kono mama ja... Abunakatta... darou tte sa... Daga...

Lyrics from Animelyrics.com
The quack doctor said...
That it was overwork and malnutrition...
And that... you were in serious danger... but...

Lyrics from Animelyrics.com
Kare wa waratte nanika toridashita
Ore wa waratte are wo toridashita
Anata, hontou ni tsuiteta na. Saa, enryo wa iranee. Dondon kue yo.
Pan nara uru hodo aru'nda! tte!

Lyrics from Animelyrics.com
{The man who saved my life laughed and took something out}
I laughed and took something out
"You really got lucky. Now, then, don't hold back. Eat up.
I've got enough bread to sell!" {He said!}

Lyrics from Animelyrics.com
Maa, pan-ya ssu kara nee!
Ii tabeppuri da naa, nee-san!
Très bon!

Lyrics from Animelyrics.com
Because I'm a baker, see?
You look like you're enjoying it, young lady!
Very good!

Lyrics from Animelyrics.com
Sonna ikisatsu de... Ichimei wo toritometa watashi datta ga...
Aru shinkyou no henka ni tomadoi... Gakuzen to shita nochi...
Fushigi to maemuki ni... Umarekawatta you na kimochi de...
Shibashi... Pan-ya san no o-shigoto wo... Tetsudau koto ni shita no de atta...

Lyrics from Animelyrics.com
And with that... my former life was over, but...
After I got over the shock and confusion... of the change in my mental state...
I felt strangely optimistic... like I'd been reborn...
And after a bit... I began to help out... with the work of the bakery...

Lyrics from Animelyrics.com
Pan-ya no asa wa maji de yabai ze!
Niwatori yori taiyou yori hayaoki de kiji wo
Koneru → Koneru → Koneru → Neru Zzz...

Lyrics from Animelyrics.com
A baker's morning is really tough!
You have to get up before the roosters and the sun
And knead → knead → knead the dough → 'til you need to doze Zzz...

Lyrics from Animelyrics.com
"Guu..."
"Luna..."

Lyrics from Animelyrics.com
"Ghh..."
"Luna..."

Lyrics from Animelyrics.com
Uchi no pan wa kiji ga umai ze!
Mugi no shurui → Kona no hikikata → Mizu ni itaru made
Kodawaru → Kodawaru → Kodawaru → Waru

Lyrics from Animelyrics.com
Our bread dough is really delicious!
The type of grain → The way of grinding the flour → Even the water
We batter → batter → batter our brains about it → 'til something gets battered

Lyrics from Animelyrics.com
"Gyaa!"
"Shiniri!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Aaah!"
"A newcomer!"

Lyrics from Animelyrics.com
Fuudo no kankei de  waga kuni no komugi wa
Takoku no you ni wa  fukkura fukuramanai kedo
Soto wa parri pari  naka wa mocchi mochi
Kufuu shidai ja  mada mada umaku naru!?

Lyrics from Animelyrics.com
Due to the climate, the wheat that grows in our country
Isn't as plump and full as that of other countries
But the bread's crust is crispy and the inside is soft and chewy
We've used our ingenuity to make it delicious anyway

Lyrics from Animelyrics.com
Uchi no pan de minna no hara wo PAN PAN ni shite yaru ze!!!

Lyrics from Animelyrics.com
We'll fill up everyone's stomachs with our bread!

Lyrics from Animelyrics.com
"Pan! Pan! Pan de pan pan! Pan! Pan! Pan de pan pan!
Pan! Pan! Pan de pan pan! Pan! Pan! Pan de pan pan!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Bread! Bread! Fill them up with bread! Bread! Bread! Fill them up with bread!
Bread! Bread! Fill them up with bread! Bread! Bread! Fill them up with bread!"

Lyrics from Animelyrics.com
Yakiage toki no shiji wa muzui ze!
Nagakute mo dame  mijikakute mo dame  ishigama   to niramekko
Yousumi → Yousumi → Yousumi → Sumi

Lyrics from Animelyrics.com
Knowing when the bread is done is tricky!
Not too long, not too short; it's a staring contest with the stone oven
Wait and see → wait and see → wait and see → too late, it's seared

Lyrics from Animelyrics.com
Kuchi wa warui ga  ude wa warukunai
Kao mo warui ga  sore wa hottoke yo!
Basho wa teito PARI  umasa wa ron no mochi
Oyagata no debeso no kanban ga mejirushi

Lyrics from Animelyrics.com
I'm not good with words, but I'm good with my hands
My face is no good either (But forget about that!)
Our location is the imperial capital, Paris, and our deliciousness is beyond doubt
You can find us by the sign marked with the boss's bellybutton

Lyrics from Animelyrics.com
Uchi no pan de omae no hara mo PAN PAN ni shite yaru ze!!!

Lyrics from Animelyrics.com
We'll fill up even your stomach with our bread!

Lyrics from Animelyrics.com
"Pan! Pan! Pan de pan pan! Pan! Pan! Pan de pan pan!
Pan! Pan! Pan de pan pan! Pan! Pan! Pan de pan pan!
Pan! Pan! Pan de pan pan! Pan! Pan! Pan de pan pan!! Hey!!!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Bread! Bread! Fill you up with bread! Bread! Bread! Fill you up with bread!
Bread! Bread! Fill you up with bread! Bread! Bread! Fill you up with bread!
Bread! Bread! Fill you up with bread! Bread! Bread! Fill you up with bread! Hey!!!"

Lyrics from Animelyrics.com
Aukatanaki kage  ou hibi no  hikari wo miushinai
Kizu wo ou hodo ni  rou koto ni  tsukareta no kamo  shirenakatta...

Lyrics from Animelyrics.com
I lost sight of the light of the days when I chased after shadows I had no way of catching
Maybe I had tired of it due to growing so old that it hurt...

Lyrics from Animelyrics.com
Taoreru izen no... Watashi nara kitto...
Hatte demo tabi wo... Tsuzuketa no deshou ne...
Kuchizusamu uta demo areba chigatta no?
Hakujou na onna ne  keredo...

Lyrics from Animelyrics.com
If I hadn't... fallen to illness, surely...
I would have kept journeying... even if I had to crawl...
Would it have been different if I'd had a song to hum to lift my crushed spirits?
I'm a heartless woman, aren't I? But...

Lyrics from Animelyrics.com
Hitonami no shiawase wo  negatte wa ikemasenka?
Fuyu wo norikoe  saku no ga onna da mono
Moshi kore ga karimono no jinsei da to shite mo
Haru no hikari wo abite chiritai...

Lyrics from Animelyrics.com
Is it wrong to wish for an ordinary happiness?
Overcoming the hardships of winter, a flower of a woman blooms
Even if this is a borrowed life
I want to die while basking in the springtime of my beloved's smile...

Lyrics from Animelyrics.com
"Pan-, ee, pan wa iranka ne-!
Madame no hada no you ni soto wa karikkari...ja nakute, naka wa mocchi mochi da yo-!"
"Aara, sore jaa, hitotsu itadakou kashira?"
"Maido ari-!"
"Oo, hara ga hetta no ka?" PAN PAN ni shite yarou ka?"
"Mou, pan wa mada hayai wa yo"
"Hayai kaa? Hahaha..."
"Fufufu...mou..."

Lyrics from Animelyrics.com
"Bread! Don't you need some bread?
The outside is all crispy just like your skin... isn't, and the inside is soft!"
"My, my, in that case, may I have one?"
"Thank you, come again!"
"Oh, are you hungry? Shall we fill up your belly with bread?"
"Really, it's too early for bread!"
"Early? Hahaha..."
"Fufufu... really..."

Lyrics from Animelyrics.com
...as in the coming ages, the memory of the Luna. 

Lyrics from Animelyrics.com
And then, as in the coming ages, the memory of the Luna.

Lyrics from Animelyrics.com
"Medetashi...Medetashi..."

Lyrics from Animelyrics.com
"Happily ever after..."

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here