National Anime Song Translation Month 2017!



Saihate no L
The Final (No)L

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Nein
Track # 11


Music and Lyrics by Revo
Performed by Sound Horizon

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"Mou yamete kure.
Sore jaa, amari ni mo kanashii ja nee ka...!
Ore wa baka dakara yo...konna toki nante ittara wakaranee!
Dakara, kono kimochi wo uta ni suru! Kiite kure, Nein!"

Lyrics from Animelyrics.com
"Give it up already.
Isn't that just too sad?
I'm an idiot, so... I don't know what to say at a time like this!
So I'll put my feelings into song! Please lend an ear to Nein!!!"

Lyrics from Animelyrics.com
[Nein "First Inspiration Ver. 1"] Sakushi/Sakkyoku: Noel

Lyrics from Animelyrics.com
(Nein "First Inspiration Ver. 1" Lyricist/Composer: Noel)

Lyrics from Animelyrics.com
Tatoeba  yarinaoshi no kiku  monogatari wo  jinsei to yobu no nara
Ore wa  ima  wo  hontou no imi de  moerareta darou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
If a story that you can rewrite can be called a life,
Have I been burning down the present with true meaning?

Lyrics from Animelyrics.com
Kuso saitei na koto bakari ga  okoru sekai da keredo
Omae to deaeta kono Roman wo hitei shinai ze
Laurant, Laurant

Lyrics from Animelyrics.com
Even though this world is full of the most fucking awful things happening
I won't deny this story where I was able to meet all of you
Laurant, Laurant

Lyrics from Animelyrics.com
Ore wa aisarete mo ii no darou ka? Shoujiki... uragirareru no ga kowai'nda...
Soredemo sekai wo aisou to kimeta
Dakara  inochi no kagiri utaunda!

Lyrics from Animelyrics.com
Is it all right for me to be loved? To be honest... I'm afraid of being betrayed...
But I've decided to love this horizon I was born into
So as long as I'm alive, I'll sing!

Lyrics from Animelyrics.com
     Hitei shinai de kure  oretachi wa  minna  yowai
    ↙
Nein
    ↖
     Dakara koso  itami  nanika wo umidaseru

Lyrics from Animelyrics.com
     Please don't deny this; we're all of us weak
    ↙
Nein
    ↖
     But that's why our pain gives birth to new things

Lyrics from Animelyrics.com
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!

Lyrics from Animelyrics.com
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!

Lyrics from Animelyrics.com
Nani ga seikai ka  sonna koto  ore ni wa wakaranai keredo
Daga
Tabibito no kazu dake kotae ga aru to
Ano basho de shitta

Lyrics from Animelyrics.com
I don't know what's the right answer, but
Even so
There in the horizon I visited as an opening act, which I could call my second hometown, I understood
That the explanation for the world can only be found in the number of compassionately observing travellers

Lyrics from Animelyrics.com
Dakara
R.E.V.O.
Hito ga hisshi ni ikita monogatari wo
Katte ni fukou ni shinai de kure
Hoshizora de
moetanda!

Lyrics from Animelyrics.com
So,
R.E.V.O., with your sunglass-type information terminal,
Don't decide all on your own that the stories
That people who will someday pass away have been struggling to live through are tragedies
They've all burned
In the starry sky (the place where those given life meet and eagerly shine in their various cages)!

Lyrics from Animelyrics.com
(Konya wa tsuki ga, ie hoshi ga kirei desu ne.
Moshi, watashi no [Hitei] shite kita koui ga nozomarezaru kainyuu na no dato shitara,
yahari, watashi wa nanno tame ni umarete kita no deshou ka?
Ie, sore wo mizukara no ishi de mitsukeru koto koso ga [Sonzai riyuu] ga kamoshiremasen ne.

Lyrics from Animelyrics.com
(Tonight the moon is, no, the stars are beautiful.
If my acts of denial are unwanted,
Then what, after all, was I born to do?
No, maybe finding that out for myself is my raison d'etre.)

Lyrics from Animelyrics.com
Naraba, watashi mo anata ijou ni sukui you no nai baka de aru to omowareru no de,
kono [Kimochi to yobareru mono] wo uta ni shitai to omoimasu---)

Lyrics from Animelyrics.com
So because I'm really even more of a hopeless idiot than you,
I think I want to put these {things known as feelings} into a song--

Lyrics from Animelyrics.com
[Hoshizora no Uta] Sakushi/Sakkyoku: R.E.V.O.

Lyrics from Animelyrics.com
[Song of the Starry Sky] Lyricist/Composer: R.E.V.O.

Lyrics from Animelyrics.com
La -La La- La La-La La La La-La La La La La La-La La La La-La La-La

Lyrics from Animelyrics.com
La -La La- La La-La La La La-La La La La La La-La La La La-La La-La

Lyrics from Animelyrics.com
([Heikou sekai] to iu gainen.
[Chiheisen] wo hitotsu no [Hakoniwa] wo sashikometa toki, [Soko] ni wa ittai nandoori no [Monogatari] ga umare eru no darou ka?

Lyrics from Animelyrics.com
The concept known as "parallel worlds."
When the horizon is crammed into one tiny miniature garden, what kinds of stories will be able to be born?

Lyrics from Animelyrics.com
[Kansoku] ga [Souzou] de aru to teigi suru naraba,
[Fukashi no jishou] wo [Kansoku] suru koto koso [Gensou no Jiyuu] de aru.

Lyrics from Animelyrics.com
If "observation" is defined as "creation,"
Then the observation of invisible events is an illusory freedom.

Lyrics from Animelyrics.com
Sono [Genshi] wo [Kaishaku] to yobu naraba,
[Daikyuu no Monogatari Kaishaku] wa [Seikai] nado wa naku,
tada no [Rinen] wo hyousu [Mokei] no hitotsu ni suginai.

Lyrics from Animelyrics.com
If that illusion is known as an "explanation,"
Then the "explanation of the ninth story" is not anything like a "right answer"
It is no more than a single model displaying an ideal.

Lyrics from Animelyrics.com
Aru mono wa [Ga] de, mata aru mono wa [Kotoba] de,
sono [Kaishaku] wo douhou e no [Dengon] e to kaeru darou.

Lyrics from Animelyrics.com
With pictures and also with words,
Perhaps that explanation can become a message to your brethren.

Lyrics from Animelyrics.com
[Juunen] no saigetsu mo matataku ga gotoki [Setsuna] ni narazu,
[Sekai] wo umidashi tsuzukeru [Kamigami] no tabi wa, mada hajimatta bakari de aru...]

Lyrics from Animelyrics.com
With ten years passing by in the blink of an eye as if they were but a moment,
The journey of the gods who are continually born into the world is only just beginning...

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here