National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
hito wa egao no ura ni kakushi motsu
zetsubou, uragiri osorete
shinjitsu oi motomeru...
a poison that lurks in their inner hearts.
Fearing despair and betrayal,
they pursue the truth...
hito o mamoru omoi yari no kotoba
kizutsuku koto o shiri nagara
saguru kotoba no ura
are words of consideration tailored to protect people.
But even while knowing that they'd get hurt,
they delve behind the words
shiawase ni ikiru koto ga dekiru no.
nanoni shinjitsu o motomete
aruso no shiawase kidzuku koto wa naku...
so that you can live happily.
And yet, you seek the truth
Not realizing the happiness that you have...
hito o kizutsuke kanashimaseru mono
sonna kokoro o shinobaseru
hito no kanashii saga yo
they wound people and make them sad.
How pathetic is the nature of man
that he conceals such a heart.
shizuka ni hibi o tada okuritai no
sasayakana kono omoi sae
uchi kudakarete yuku...
I only want to live my days peacefully,
but even these delicate feelings that I have
are being torn apart...
tsumugazu ni ireba kikoe wa shinai
hitotsu kibou no anata sae
watashi kara hanare kiete yuku unmei
can never be heard if it is not tailored.
Even you who are my only hope
are destined to leave me and fade away.
watashi ni dakarete amaete hanete
nemuru toki sae soba ni ite
namida no ato mo kore de iete yuku no?
Being embraced by me, jumping like a spoiled child
Even in bedtime, you're there beside me
Will the traces of my tears be healed with this?
* This song is for a cute girl. In the booklet, "anata" here is written as "kawaii ko" which means "cute girl".
Translated and transliterated by Aku no Hikari
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here