National Anime Song Translation Month 2017!



Itsuka, Shinderera ga
Someday My Cinderella Will Come

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Polkadodge
Track # 9


Music and Lyrics by Hitoshizuku-P and Yama
Vocals by Kagamine Len

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kimi kara  mata denwa ga naru
Sono tabi ni boku wa  kou kotaeru
"Kyou wa doushita no?"
Mata, o-kimari no serifu wo
Go-shomou na no kana?

Lyrics from Animelyrics.com
The phone rings--it's you again.
Each time, I answer,
"What's up today?"
Do you want me to say
the same things over again?

Lyrics from Animelyrics.com
Damatta mama  utsumuiteiru kimi wo
Arittake no egao de  demukaete wa
Ooki na sono me kara kobore hajimeta
Kirei na kimi no namida wo, nuguu

Lyrics from Animelyrics.com
You're all quiet and cast down.
No sooner than I greet you with my biggest smile,
I'm wiping your pretty tears (1)
which begin to fall from your big eyes.

Lyrics from Animelyrics.com
Wakatteru yo  wakatteru yo
Boku ni wa dekinainda
Shizuka ni naku kimi wo  nagusameru koto shika

Lyrics from Animelyrics.com
I know, I know.
I can do nothing
but comfort you as you softly sob.

Lyrics from Animelyrics.com
Dakara  motto naite, gaman shinai de?
Ima dake wa boku no mune de...
Hora, hadashi no SHINDERERA
Soro soro o-mukae ga kuru yo?

Lyrics from Animelyrics.com
So why don't you cry all you want, don't hold back.
In my arms at least this one time ...
Here, my barefoot Cinderella,
will they soon be here for you?

Lyrics from Animelyrics.com
Kono kimochi wo tsugeru hi wa, kuru darou ka?
Ima wa mada wakaranai
Tada, kimi ga boku no koto wo hitsuyou nara
Itsudemo, oide yo

Lyrics from Animelyrics.com
Will the day ever come when I can tell you how I feel?
I still don't know.
Just, if you need me,
you can come any time.

Lyrics from Animelyrics.com
Sowa sowa to  ukiashidatta kimi wo
Nanigenai furi wo shite  demukaete wa
Chiisana sono te no  kusuri no yubiwa
Kirei na kimi no egao ni  mitoreteita

Lyrics from Animelyrics.com
You've gotten nervous,
and I pretended not to notice as I greeted you,
when the ring on your little ring finger
and your pretty smile caught my fascination.

Lyrics from Animelyrics.com
Wakatteru yo  wakatteru yo
Boku ni dekinainda
Ureshisou ni warau kimi no hanashi wo, kiku koto shika...

Lyrics from Animelyrics.com
I know, I know.
I can do nothing
but listen to what you have to tell me as you smile happily.

Lyrics from Animelyrics.com
Dakara  motto itte? Ki ga sumu made
Ima dake wa boku no tame ni
nee, shiawase na SHINDERERA
Kabocha no basha ni okureru yo?

Lyrics from Animelyrics.com
So why don't you tell me all you want, until you're satisified.
Something for me at least this one time ...
Hey, my happy Cinderella,
will you be late for your carriage?

Lyrics from Animelyrics.com
Nakasetai  warawasetai
Dare demo nai, boku no tame ni
Soro soro kizuite yo, hontou no boku no koe ni...

Lyrics from Animelyrics.com
I want to let you cry, I want to let you smile,
not for anyone, only for me.
Please notice it soon, what my voice is really saying ...

Lyrics from Animelyrics.com
Demo, wakatteru yo  wakatteru yo
Kimi wo kanashimasetakunai
Aa, ima dake onegai...
Boku, hitori dake no tame ni...

Lyrics from Animelyrics.com
Yet, I know, I know.
I don't want to sadden you.
Ah, I beg you at least this one time ...
just for me alone ...

Lyrics from Animelyrics.com
Waratte? Naite? Okotte? Motto...
Kimi ni shika dekinainda
Kono kokoro wo furuwaseru, boku dake no SHINDERERA

Lyrics from Animelyrics.com
Will you smile for me or cry or get angry at me any more?
Only you can do it,
move my heart, my Cinderella just for me.

Lyrics from Animelyrics.com
Mahou ga tokete kimi wa
Tada no shiawase na haikaburi ni, modoru
Garasu no kutsu nara
Itsudemo, todoke ni iku yo?
Itsudemo, kimi ni...

Lyrics from Animelyrics.com
When the magic wears off,
you will return to just a happy cinderella.
As for a glass slipper,
I'll bring it to you any time?
Any time, to you ...

(1) Follows official translation. Alternatively, it could be the girl rather than her tears that are pretty.

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by Raichu
http://lenslyrics.ml/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here