National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
dare no kokoro o utsushidashite iru no
whose heart will it be reflecting and revealing?
iro mo nokosazu ni subete nomikonde'ku
slowly swallows everything, leaving no colors behind.
waraenai boku ga iru
hibiku koe ni michibikare
mune no oku ni shimatta
I see myself unable to smile.
Led by an echoing voice,
I stashed it away in my heart.
kimi o kizutsukete shimau darou
dakara, semete kimi no soba ni
"sora ga hareru made"
might end up hurting you instead.
So please, at least, let me stay
by your side,
"until the rainy sky clears."
dekaketa kotoba sae oto ni naranai
Even my words of departure will be inaudible.
mata onaji kehsiki o miru
todoketai uta o tsumugu keredo
todoku toki ga---KOWAI
I'm only looking at the same old scenery again.
I'm weaving a song to be delivered your way,
but I'm SCARED--of the moment when it's delivered.
boku wa kimi no shiawase o utaou
dakara, ima wa, ima dake wa
"kimi no hanashi o kikitai"
I shall sing a song for your happiness.
So, for now, just for now,
"for I want to listen to your story."
kimi wa warau darou ka?
mizutamari ni utsuru kimi ga
egao de arimasu you ni
while jokingly complaining that my song is too selfish?
I wish you, as reflected in the water puddle,
would always be smiling.
Translated and transliterated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here