National Anime Song Translation Month 2017!



Aoi Oto
Blue Sound

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Kagamine Len


lyrics & music: SATA
art: meranoreuka
This song was released in commemoration of Len's 6th birthday.
http://www.nicovideo.jp/watch/sm22538956

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Hajimemashite mo umaku ienai
boku nari no jikoshōkai o suru yo
Omotta koto o onpu ni kaete
merodī o nosete mita n da

Lyrics from Animelyrics.com
I can't even say "Nice to meet you" properly,
so I'll make my own self-introduction.
I had a go at turning my thoughts into notes
and putting them to a melody.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku ga ima made kanjita koto o
kenban ga michibiite yuku yo
Deai o narashita kōdo
kotoba da to urusaku naru kara
oto ni shite boku o tsutaetai

Lyrics from Animelyrics.com
The keyboard has been leading
what I've felt up till now.
The code that sounded our meeting
would sound annoying as words,
so I want to convey myself as sounds.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no uta de deatta oto wa
minna tomodachi Yoroshiku ne!
Boku no uta de deatta kimi to
boku wa tomodachi ni naritai na

Lyrics from Animelyrics.com
The sounds I've encountered in my songs
are all my friends―greetings to you!
You who I encountered through my songs,
I want to become your friend.

Lyrics from Animelyrics.com
Itsumo hitori to omowanai de
Kore kara wa itsu de mo aeru yo!

Lyrics from Animelyrics.com
Don't think of yourself as always alone.
From now on we can see each other any time!

Lyrics from Animelyrics.com
Kimi no honne o zutto shiritakute
waza to iya na koto bakari itta
Itsu made tatte mo keigo na koto ga
kuyashikatta dake na n da

Lyrics from Animelyrics.com
I've wanted to know your true thoughts for a long time
so I've always said disagreeable things on purpose.
It's just that it's frustrating
being on polite terms for so long.

Lyrics from Animelyrics.com
Kimi ga ima made mite kita mono o
subete shitte'ru wake ja nai kara
boku ni mo oshiete hoshii
Kokoro o hiraite butsukaru yo
Kimi no koto motto shiritai yo

Lyrics from Animelyrics.com
What you've been seeing up till now
it's not like I know all of it,
so I want you to tell me too.
I'll open up my heart to you. (1)
I want to know more about you.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no uta de deatta iro mo
minna tomodachi Yoroshiku ne!
Boku no uta de deatta kimi to
Boku wa tomodachi ni naritai na

Lyrics from Animelyrics.com
The colours I've encountered in my songs
are all my friends too―greetings to you!
You who I encountered through my songs,
I want to become your friend.

Lyrics from Animelyrics.com
Itsuka shin'yū to yobiaitai
Kore kara wa itsu demo aō yo!

Lyrics from Animelyrics.com
Some day I want us to call each other best friends.
From now on let's meet up any time!

Lyrics from Animelyrics.com
Aoi oto ga bokura o tsunagu
Ima koko ni iru shiawase to
Tsurai toki ni wa hanashi kiku yo
Kore kara wa itsu de mo

Lyrics from Animelyrics.com
A blue sound connects us (2)
with the happiness of being here right now.
I'll talk and listen in tough times,
from now on, at any time.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no uta de deatta oto wa
minna tomodachi Yoroshiku ne!
Boku no uta de deatta kimi to
Boku wa tomodachi ni naritai na

Lyrics from Animelyrics.com
The sounds I've encountered in my songs
are all my friends―greetings to you!
You who I encountered through my songs,
I want to become your friend.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no uta de deatta hito wa
minna tomodachi Yoroshiku ne!
Boku no uta de deatta kimi to
kimi mo tomodachi ni nareru kara

Lyrics from Animelyrics.com
The people I've encountered through my songs
are all my friends―greetings to you!
You who I encountered through my songs,
you can be my friend too, so ...

Lyrics from Animelyrics.com
Deaeta koto ni arigatō
Bokura wa mō tomodachi sa! Mata aō!

Lyrics from Animelyrics.com
Thanks for being able to meet up.
Hey, we're already friends! Let's see each other again!

(1) Translation uncertain. "Butsukaru" might suggest union rather than conflict.

(2) "Aoi" may suggest youth or inexperience.

Translated and transliterated by Raichu
http://lenslyrics.ml/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here