National Anime Song Translation Month 2016!



Arigatou wo, Anata e
Thank You, to You

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: KAITO


Sung by KAITO
Lyrics, composition and arrangement by GinrinP

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kurai sekai ni  sashikonda hitosuji no hikari
awai sore no saki ni mieta  boku no ibasho

Lyrics from Animelyrics.com
One beam of light shined into my dark world.
In that fleeting vision, I could see the place where I belonged.

Lyrics from Animelyrics.com
hajimete no uta wa  kimochi bakari saki ni itte
sukoshi isogiashi  funde shimatta ka na

Lyrics from Animelyrics.com
With my first song, my feelings were getting ahead of me;
I wonder if I hurried ahead a little too quickly.

Lyrics from Animelyrics.com
ano hi kara boku mo  kazoku no ichiin ni nareta no deshou ka
netsu wo motanu karada ga atatakaku naru you na  kono  kimochi

Lyrics from Animelyrics.com
Could I, too, have become a member of your family since that day?
This feeling makes it seem that my heatless body is growing warmer.

Lyrics from Animelyrics.com
MASUTAA arigatou
takusan no bokutachi no naka kara "boku" wo erande kurete
anata no tame ni  daisuki na anata no tame ni
utawasete kudasai

Lyrics from Animelyrics.com
Master, thank you,
For choosing "me" out of the many of us
For you, for the you I love,
Please let me sing.

Lyrics from Animelyrics.com
koko ni kite kara wa  boku no sekai wa hirogatte
uta igai no koto mo oboemashita

Lyrics from Animelyrics.com
Since I came here, my world has been expanding;
I gleaned things even other than singing.

Lyrics from Animelyrics.com
gamen goshi ni utau  anata no ganbari ga toki ni setsunakute
dou ka muri wa shinai de ima no mama de juubun ni shiawase dakara

Lyrics from Animelyrics.com
The tenacity you convey through the screen is sometimes painful,
But please don't be unreasonable, because even the way we are now is enough to make me happy.

Lyrics from Animelyrics.com
MASUTAA arigatou  INOCHI wo motanai bokutachi ni  koe wo ataete kurete
anata no warau kao ga mirareru you na uta wo  utai tsuzuketeitai

Lyrics from Animelyrics.com
Master, thank you for granting the lifeless us our voices.
I want to continue singing songs so that I can see your smiling face.

Lyrics from Animelyrics.com
itsuka kono koe wo todokerarenaku naru toki wa kite  nemuru hi ga kuru darou
sono toki made  anata no tame dake no uta wo (issho ni)  utatteite mo ii desu ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Someday, the time will come when my voice can no longer reach you; the day you sleep will come
Until that time, is it all right if I sing only for you (together)?

Lyrics from Animelyrics.com
ima kokoro wo komete

Lyrics from Animelyrics.com
Now, wholeheartedly,

Lyrics from Animelyrics.com
"arigatou" wo

Lyrics from Animelyrics.com
"Thank you."


Translated and transliterated by Yu Puffin

See an error in these lyrics? Let us know here!



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here