- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Awase Kagami - Opposing Mirrors
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Awase Kagami |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
ore wa ore honrai kagami no naka no mono* sonzai to wa nani? ishiki wo wakachiau watashi wa ukeireta otagai wo demo... | I am me, I was the one in the mirror But what does it mean to "be"? When your consciousness is shared I've accepted that we are each other But still... |
onegai onegai kocchi ni konaide nanimo nanimo watashi wa wakaranai douka douka chikayoranaide | Please, please, stay away! I, I don't understand Just, just don't come anyway closer... |
sou nozomu hitotachi ga soko ni iru kara | It must be because there are people out there who dream |
(ACT.2) doushite nano onegai onegai kocchi ni konaide (ACT.2) jibun wo kyozetsu shinaide nanimo nanimo watashi wa wakaranai (ACT.2) watashi wa... douka douka chikayoranaide | (ACT.2) What's wrong? Please, please, stay away! (ACT.2) Don't push me away. I, I don't understand (ACT.2) I am... Just, just don't come anyway closer... |
Len wa koko ni iru kiiroi kami aoi me bakasou na kao ...minna issho dawa | It's Len that's here with me With that golden hair, azure eyes, childish face ...We're all here together |
sou yatte iikikasete kita dakedo dakedo watashi wa wakaranai nande nande ochitsuku koe nano | That's what we've come to tell you But, but, I don't understand Why, why does your voice match my own? |
(ACT.2) te wo tsunagiaou sou kokoro wa hitotsu | (ACT.2) Let's join hands, yes, our hearts are one in the same |
sou nozomu hitotachi ga soko ni iru kara awase kagami no you ni minna hitori dakedo ne watashi ni wa nai taisetsu na mono motteru | It must be because there are people out there who dream As if between opposing mirrors, all of us are but one, Yet, you have something special that I don't: |
This song employs both act1 and act2 of the Kagamine Vocaloids, act2 being the upgraded version with smoother voice sets. This is a somewhat dark song pitting the two versions, old and new, against each other.
* "sonzai" (existence, being) is read here as "mono" (thing)
Translated and transliterated by ArtemisA
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
