National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
tokei wa tomatte iru maigo no ishiki no naka
nagare ni sakarau you ma mo naku yoru mo akeru
hikari ga sashite iru itsuka mita yume wo terasu
The clock is stopping inside a lost child's conciousness.
Like it's fighting the current, even a spaceless night brightens.
Light is shining, and it lights up a dream I once had.
kodou to kodou ga kasanatte iru shunkan wa kaseki ni natta
kotoba ni naranakatta omoi wa ukande awa ni natte yuku
te to te ga tsunagaru ki ga shita ruten no monogatari
Beats and beats overlap, and the moment is petrified.
My thoughts that didn't become words float and turn to foam.
I felt like two hands connected. A story of continual change.
kimi wa boku wo shiranai sono toki made,
You don't know about me, until that time.
kimi wa boku wo shiranai sono toki made, modoretara
mou oboreru koto mo nai? miushinau koto mo nai?
maigo no umi ni kawatte sagashite iru
You don't know about me, until that time. If I return,
will I drown any longer? Will I lose sight?
I'm turning into a lost child's sea and searching.
ai to ao to kuro no kyoukai de shizuka ni miagete irunda
nami ni kesarete iku ikidzukai sono oto ni mimi wo sumaseba
tashika ni kioku ni sonzai suru fuhen no monogatari
I'm looking up quietly at the boundary of indigo, blue, and black.
Breathing is erased in the waves. If I close my ears to that sound,
it will surely exist in my memories. An everlasting story.
Translated and transliterated by Achamo
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here