Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Eiketsu no Asa -bright lights-
Morning of Mourning -bright lights-

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: MEIKO


Written by: tatsuro
Performed by: MEIKO

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kuraku tsumetai  Ishiki no mukou
Mabushii konjiki no  Hikari ga mieru
Kitto sematteru  Tabidachi no toki
Itoshii kono yo ni  Sayonara tsugeru toki

Lyrics from Animelyrics.com
On the other side of my dim and cold consciousness,
I can see a light of bright golden brilliance.
It must be the time for me to move on from this world.
It must be the time for me to bid my beloved world farewell.

Lyrics from Animelyrics.com
Tatoe soto ga  Yakeru you na atsusa demo
Ima no watashi ni wa  Kanji rarenai
Tada nanto naku  Ussura to wakaru mono wa
Dare ka no  Susuri naku koe to  Namida dake

Lyrics from Animelyrics.com
Even if the temperature is unbearably hot outside,
I can no longer feel anything anymore.
The only things that I can vaguely perceive
are someone's sobbing voice and tears.

Lyrics from Animelyrics.com
Watashi ga shindara  Doko e iku no ka?
Inochi ga tsukita toki  Dou naru no ka o
Omou tabi  Kowaku natte  Tada naite ita
Demo ima wa  Fushigi da ne  Yasuraka na kimochi

Lyrics from Animelyrics.com
I used to weep in fear whenever I thought about
where I would go once I had died
and what would happen to me once my life had ended.
But now, it is of great mystery that I am feeling at peace.

Lyrics from Animelyrics.com
Mou naka naide  Kanashima naide
Watashi wa kaeru Tada sore dake dakara
Haruka mukashi  Kami-sama to yakusoku shita
Aru beki basho ni kaeru  Sore dake dakara

Lyrics from Animelyrics.com
Without any more crying or mourning,
I'm merely returning home. There's nothing more to it.
In the distant past, I made a vow with God that I would return.
I'm returning to the place I must be. There's nothing more to it.

Lyrics from Animelyrics.com
Anata to fure au koto ga 
Dekinaku naru no ga tsuraku kanashii keredo

Lyrics from Animelyrics.com
I guess it will be painful and sad
that I can't touch you anymore.

Lyrics from Animelyrics.com
Daisuki na hito-tachi ni kakomarete
Kutabire ta watashi no karada wa
Yukkuri to hai ni natte iku
Tanashii wa ten ni kaetteku

Lyrics from Animelyrics.com
Surrounded by the people I love.
my exhausted body
slowly turns into ashes.
My soul ascends into the sky to return home.

Lyrics from Animelyrics.com
Ahh...

Lyrics from Animelyrics.com
Ahh...

Lyrics from Animelyrics.com
Watashi ga mukau sono saki wa
Mabayui hikari ni michita sekai
Nana-iro no niji no hashi o koete
Manten no hoshi no umi o tsuki nuketeku

Lyrics from Animelyrics.com
What I see ahead of me
is a world filled with dazzling light.
Crossing over a seven-colored rainbow bridge,
I begin to run through a sea of stars.

Lyrics from Animelyrics.com
Mou nani mo kowaku nai
Ima kami no mimoto e...

Lyrics from Animelyrics.com
I'm no longer scared of anything.
Now I'm heading closer to God...

Lyrics from Animelyrics.com
Ikitoshi ikeru mono mina
Haruka sora yori maiorite
Kami yori atae rareshi chijou de
Warai, ikari, naite, aishi, nikumi
sadame* o seotte
Soshite futatabi ten e to kaette yuku

Lyrics from Animelyrics.com
Every creature in the world
originally descended from Heaven.
On the land bestowed by God,
they laugh, get angry, cry, love, despise,
and also are forced to shoulder their fate.
Then, they will return to Heaven once again.

Lyrics from Animelyrics.com
Watashi to sugo shita hibi o
Itsumademo wasure zu ni ite hoshii
Mata itsu ka  Haruka sora no ue de
Meguri aeru you na ki ga suru kara

Lyrics from Animelyrics.com
I want you to remember always
the days you spent together with me.
Someday, above the distant sky,
I think we will be able to meet again.

Lyrics from Animelyrics.com
Kitto mata  Aeru kara
Sayonara wa  Iwanai yo
Itsumademo  Mimamotteru
Anata ni  Arigatou

Lyrics from Animelyrics.com
We will surely meet again,
so I won't tell you goodbye.
While I will always be watching over you,
I give you my thanks.

Lyrics from Animelyrics.com
"Shu yo  mimoto ni  chikazukan
 Noboru michi wa  juujika ni
 Aritomo nado  kanashimu beki
 Shu yo  mimoto ni  chikazukan
 Aamen"

Lyrics from Animelyrics.com
"Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
 E'en though it be a cross that raiseth me;
 So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
 Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
 Amen."

*The kanji in the original lyrics are pronounced "unmei" for "fate", but are sung as "sadame", which has a similar meaning.

Transliterated by Trouillefou

Translated by animeyay



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here