Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



erase or zero

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: Len Kagamine & KAITO

Lyrics/Music/Arrangement by Crystal-P
Vocals by Kagamine Len & KAITO

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
tsukanda ude mo mirai no yami mo
kimi no tonari to negatta
hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
namida mo boku mo nani mo nokosezu ni

Lyrics from Animelyrics.com
Our held hands, and the darkness in our future,
I prayed for both just so that I could be by your side.
In the morning of beginning and the night of no return,
I am unable to leave behind my tears, or myself, or anything at all.

Lyrics from Animelyrics.com
fumidaseba umore
taorete mo pyua na jiyuu ni

tsuyoki ni waraikaesu
tada mitai no wa rasuto
naiivu na chinmoku o yomu

shisutemu nemuranu sora
hitomi yakitsuketa atsusa
wasurete mo oboete'te
chigiresou na unmei o
oshinoke todokasete

Lyrics from Animelyrics.com
I become buried after having taken just one step,
but even if I fall,
I'll smile resolutely back at the pure freedom.
All I want to see is our "last".
As the system tries to decode this naive silence,
the sky remains sleepless.
Even if you forget about the heat burned into your eyes,
please still remember always,
to push aside your near-ripping destiny,
and deliver your temperature to me.

Lyrics from Animelyrics.com
konna bokura wa itsumo doushite
kawasu kotoba ni tsumazuki
kuzure kowarete hikikae ni umare
oshiete wake no imi o ima sugu ni

Lyrics from Animelyrics.com
Even so, just why do the two of us
always stumble at our exchanged words?
Crumbling, breaking, and conversely being born...
Could you please teach me right now the meaning behind the reasons?

Lyrics from Animelyrics.com
sashidaseba tozasu sono mukou
tadoritsukitai issho ni

"ikezu gomen"
ienai kizu o tsukete tebanashita
taiyou ga mada
 kono te ni
nokotte'ta koro
kegasu koto o shiru kaketa
hakushoku no mokuteki wa
shu ni mazatte
kowai tte furueru no deshou ka

Lyrics from Animelyrics.com
I become locked as soon as I reach my hand towards the other side,
where I wish to go together with you.
"I can't go. Sorry."
Adding an unspeakable wound onto you,
I let go of you.
when the sun was still in my hands,
Our damaged stainless white goal,
having learned of our defilement,
mixes with the scarlet red;
out of fear, is that why you're trembling?

Lyrics from Animelyrics.com
tooi yuuhi mo onaji yoake mo
tonari o yuzure nakute mo
demo kekkyoku bokura nanika kawareta
kotae wa mou ichido sae kesenakute

Lyrics from Animelyrics.com
Even if the faraway setting sun and the identical daybreak
would not allow us to stay by each other's side,
in the end something still changed between us.
The answer cannot erase even the "one more time" you uttered.

Lyrics from Animelyrics.com
chigiresou na unmei o
oshinoke todokasetai

Lyrics from Animelyrics.com
I wish to push aside this near-ripping destiny,
and bring myself to your side.

Lyrics from Animelyrics.com
tsukanda ude mo mirai no yami mo
kimi no tonari to negatta
hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
namida mo boku mo nanni mo

Lyrics from Animelyrics.com
Our held hands, and the darkness in our future,
I prayed for both just so that I could be by your side.
In the morning of beginning and the night of no return,
my tears, myself, and anything and everything.

Lyrics from Animelyrics.com
konna bokura wa itsumo doushite
kawasu kotoba ni tsumazuki
kuzure kowarete hikikae ni umare
oshiete wake o imi o

Lyrics from Animelyrics.com
Even so, just why do the two of us
always stumble at our exchanged words?
Crumbling, breaking, and conversely being born...
Could you please tell me the meaning, tell me the reasons?

Lyrics from Animelyrics.com
tooi yuuhi mo onaji yoake mo

Lyrics from Animelyrics.com
The faraway setting sun and the identical daybreak...

Lyrics from Animelyrics.com
konna bokura wa itsumo doushite

Lyrics from Animelyrics.com
Even so, just why do the two of us always...?

Translated and transliterated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here