Gaikotsu Gakudan to Riria
Skeleton Orchestra and Lilia

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Hatsune Miku


Music/Lyrics/Illustration by tohma

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
mukuchi na kamisama ga  oto o sutete katamuita
nakimushi yozora  namidagunda
tsukiyo ni kikaseru no  dare mo shiranai uta
haiiro gekijou  madobe no Orion to

Lyrics from Animelyrics.com
The taciturn God abandoned the sound and waned,
while the night sky, being a crybaby, was moved to tears.
It's a song, unknown to anyone, sung only to this moonlit night,
in a grey theater together with the Orion by the window.

Lyrics from Animelyrics.com
nando datte kikoeru  hitorikiri no tsutanai koe
sabitsuita gakki ga  unabara de gensou o kanadete'ta
yume no naka oboeta  neirotachi o tada atsumete
mebuku you ni tsumuida
hoshimeguri no uta ga todokanai

Lyrics from Animelyrics.com
No matter how many times, I can hear this lonesome unskillful voice.
The rusted instruments were an illusion in the depths of the ocean.
Merely gathering those timbres I heard in my dream,
I wove them together so that they would eventually bud.
The song of interstellar traveling will not reach its destination.

Lyrics from Animelyrics.com
hora  utatte'tatte  naita  hitori
ukande matta ongakusai
kimi wa kikoeru?  Romio  Romio
nannen tatte aeta oto ni
mahou mitai na koi o shitari
ki ga tsukanai you ni

Lyrics from Animelyrics.com
See, even though I kept singing, I was still crying alone
in the music festival where I danced frantically.
Are the sounds reaching your ears? Romeo, Romeo.
I fell in an almost magical love with a sound,
which I had finally met after years of separation,
and I didn't even notice.

Lyrics from Animelyrics.com
kotoba o nomihoshita  taikutsu na kuni no hito ga
nakushita mono o sagashite'ta
kagami o fusaide'ta  toketa antiiku na hibi
kasei no haikyo  mahiru no Kashiopea

Lyrics from Animelyrics.com
With their words completely drained, the people of this boring country
began to seek out the thing they had lost.
The melted antique days completely clogged the mirrors
in the ruins on Mars with the Cassiopeia in the sky in broad daylight.

Lyrics from Animelyrics.com
nando datte kikoeru  wasurete ita oto no ame ni
e ni kaita gaikotsu wa  kodoku na souzou o umeru you de
tooku natte oborete  kasumu sora wa shiranai mama
furisosogu sekai e tsurete itte

Lyrics from Animelyrics.com
No matter how many times, I can hear the sound of a rain of the forlorn words,
into which the sketched skeletons seem to be burying their lonely imagination.
The distancing, sinking, and blurring sky, clueless about the situation,
is taking me with it to that world where there is a heavy downpour.

Lyrics from Animelyrics.com
nee  urunde saita tooi kuni ni
haseru omoi  kusunda hitomi
hoshi ni negai o  Romio  Romio
mon o kugutte kiri o nukete
ubaisattatte ai ni ikou
sasayaki o tayori ni

Lyrics from Animelyrics.com
To that faraway country that has been moisturized and then bloomed,
I let my thoughts fly, while my eyes are growing dull.
Now I make a wish to the stars, Romeo, Romeo.
Passing through the gate, and find my way out of the fog,
even if everything's taken away from me, I will go meet you.
I will rely on the whispering voice.

Lyrics from Animelyrics.com
aruku machinami  garasubin no fuyu
dokoka no eiga no you ne
hosoku nagai senro no ue de sa
watashi ni iro o tsukete

Lyrics from Animelyrics.com
The streets I'm walking on and the winter in a glass bottle
look like a movie scene from somewhere.
On the narrow and long railroad tracks,
they stain me into their colors.

Lyrics from Animelyrics.com
furete sugu hagarete shimau
hakanaku shizuka na asa ni
mitsuketa oto no kakera

Lyrics from Animelyrics.com
In the distant and quiet morning
that loses its color as soon as it's touched,
I found a fragment of sound.

Lyrics from Animelyrics.com
hora  utatte'tatte  naita  hitori
ukande matta ongakusai
kimi wa kikoeru?  Romio  Romio
nannen tatte aeta oto ni
mahou mitai na koi o shitari
nemuru you ni sameru mae ni

Lyrics from Animelyrics.com
See, even though I kept singing, I was still crying alone
in the music festival where I danced frantically.
Are the sounds reaching your ears? Romeo, Romeo.
I fell in an almost magical love with a sound,
which I had finally met after years of separation,
before I would fall into a slumber and become cold.

Lyrics from Animelyrics.com
me o tojite te o atete
okusoko no kodou o kiita
togirenai senritsu o
na mo naki kimi e to

Lyrics from Animelyrics.com
When I closed my eyes and felt with my hand,
I heard the beats in the depths of my chest.
I'm sending this endless melody
to the nameless you.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here