- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Haitoku no Kioku ~The Lost Memory~ - Memories of Immorality ~The Lost Memory~
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Haitoku no Kioku ~The Lost Memory~ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
AreYou... Ready ? Enjoy the Moment | Are You... Ready ? Enjoy the Moment |
Mioboe no aru joukei Taikutsu na sora miagete wa Tameiki majiri no gogo | it is a scene I have seen before. Gazing up at the listless sky, I see an afternoon mixed with lamentation. |
Ubawareta kioku mo uso mo shinjitsu mo Omoi shizume zankoku ni sugisaru jikan Naze koko ni iru no ka sae shirazu ni | The memories robbed away from me, the lies, and the truths, are being sunk by the cruelly passing time. I don't even know why I'm here. |
Kanjou no nai mama bara bara no kokoro o tokashite yuku Omoidasenai taisetsu na mono o | without any emotions, am melting my ripped heart away. I am unable to remember what is precious to me. |
Kegareta tsumibukaki ai (Kegareta) Jikan ga moshi modoseru nara (Ai o modoseru nara) Anata to sugoshita azayaka na (Sugoshita kisetsu) Kisetsu o mou ichido shiritai (Mou ichido shiritai) | our sullied and deeply sinned love. (If I can...) If I could rewind time, (...restore our sullied love,) I would like to live one more time (I would like to live through...) through that vivid season we once lived through. (...our season one more time.) |
Oshiete kuuhaku no mama (Oshiete) Doushite namida wa koboreru? (Namida wa koboreru) Toki o kakemeguri ano basho e (Toki kakemeguri) Nukenai itami no wake wa doko ni? (Nukenai itami no wake wa) | Tell me why my tears wouldn't stop (Tell me...) in this blank space and time. (...my tears wouldn't stop.) I will dash through time towards that place. (Dashing through time...) Where can I find the reason for this inescapable pain? (...why can't I escape this pain?) |
Kawashita kuchizuke no ato Zankoku ni mukuchi na Anata no hitomi no oku ni | and left kiss marks on each other, while you remained painfully silent, I could see deep down in your eyes |
Doku ni nomikomare muyuubyou no you ni Azayaka sugite mienai anata no yokogao Mabushiku terasareru hikari wa maboroshi | by a poison that was engulfing you, as though you were sleep-walking. The light that's dazzlingly shining on your face, making it almost too bright for me to look, is only a mirage. |
Kegareta tsumibukaki ai Jikan ga moshi modoseru nara Anata to sugoshita azayaka na Kisetsu o mou ichido shiritai | our sullied and deeply sinned love. If I could rewind time, I would like to live one more time through that vivid season we once lived through. |
Oshiete kuuhaku no mama (Oshiete) Doushite namida wa koboreru? (Namida wa koboreru) Toki o kakemeguri ano basho e (Toki kakemeguri) Nukenai itami no wake wa doko ni? (Nukenai itami no wake wa) | Tell me why my tears wouldn't stop (Tell me...) in this blank space and time. (...my tears wouldn't stop.) I will dash through time towards that place. (Dashing through time...) Where can I find the reason for this inescapable pain? (...why can't I escape this pain?) |
Omoidashite hoshikute koe karete mo | for I want you to recall everything. |
Torimodoshita kioku no (Kioku no) Hahen ga mune o shimetsukete (Hahen mune shimetsukete) Kimi ga satta kotae o shiru tabi (Kimi ga satta) Oroka na jibun o ayamete mo (Jibun o ayamete mo) | The shards of the memories I have recalled (The shards of my memories...) are now tightening around my chest. (...are tightening around my chest.) When I have learned of the reason of your disappearance, (You have disappeared...) even if I must end up killing my foolish self, (...even if I must kill myself.) |
Tsunagatta kizuna no ito (Kizuna no) Itsuka musubareru you ni to (Ito ga itsuka) Kurikaeshi inori o sasageru yo (Kitto ai sasageru yo) Tatoe kore ga ayamachi dato shitte mo... (Kore ga ayamachi to shitte) | I'll keep praying and praying, (The strings of our fate...) for the once-tied strings of our fate (...will one day...) to be tied together once again, (I will offer up my love...) even if I know this is a sin... (...knowing that it's a sin.) |
Yami ni ochiteku | I'll let myself plunge into darkness. |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
