Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
K: Kodomo no mamade wanaikedo
K: Shiranai ashita o kyou ni obieteta
L: Tsumetai senaka o kanjite
K: Though I can't remain a child,
K: The present is frightened by the unknown future.
L: I feel a cold back.
L: gOtonabitah ai machigaete
K: Nakushite wa kiete sono sakini naita
K: Nozon deta hazu no mirai o
L: I thought this was a grown-up love, @but I was wrong.
K: What I was missing has disappeared, but before that, I cried
K: For the future that I should have wanted.
L: Asking me to embrace your body, you make my cheeks wet
L: When I realize, I turn my face away
K: This endless illusion, I hug with impatience
K: The palm of the hand I hold is cold.
L: Kidzuite wa hanareru kao o sorashite
K: Mugen'na gensō ni aseri o daite
K: Tsukanda tenohira wa tsumetai
K: The warmth we spun has ended already
L: The snow that turns into ashes runs down that body
L: From that unfastened opening , it pours out
K: Tsumuida nukumori wa mou iki taete
L: Hai ni kaeru yuki o sono mi ni kakete
L: Hodoita sukima kara hanareru
L: Dominating each other@K: Setting each other free
K: The future that we embarked on, this piercing pain
K: makes me squirm and become more L: entwined
L: Otagai no shihai K: Nogashite
K: Fumidashita mirai tsukisashita itami
K: Mogaite wa sarani L: Karanda
K: Telling a blatant lie@L: with unparted lips
K: I stay sore like this L:as time passes
K: My closed up heart L:is overflowing
K: Miesuita usohaki L: Kuchi o tozashite
K: I tsuite wa tadareru L: Jikan no naka de
K: Fusaida Kokoro kara L: Koboreru
L: The sky that touched that skin K: is trying to go back to zero
L: Even with cold words K:kill this sound
L: Our exchanged sighs KL: make us lose ourselves
L: Hada ni fureru sora ga K: Zero o motomete
L: Rei shita kotoba sae K: Oto o koroshite
L: Kawashita toiki kara KL: Sorete ku
L: Because I hesitate to separate "Forget me..."
K: Inside this defective cage, I still lament
K: Please make this withered ending scene disappear.
L: Hanarete mayounara gboku o wasurete ...h
K: Kaketa ori no naka de mada nageite mo
K: Kare hateta keshiki wa kiete ku
K: The future that we have reached L: has now been torn apart
K: The held up scales L: are reflecting me
K: Like discolored snow KL: melt me
K: Itatta miraide wa L: Ima hikisaite
K: Kazashita tenbin wa L: Boku o utsushite
K: Aseta yuki no yō ni KL: Tokete ku
K: When I realize, I turn my face away
K: Kidzuite wa hanareru kao o sorashite
L: The warmth we spun K: has ended already
L: The snow that turns into ashes K: runs down that body
L: From that unfastened opening KL: it pours out
Translated and transliterated by ilovebishonen
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here