Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Hakkoutai no RUUDI
Rudy with the shining body

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: SF-A2 miki


Written, composed and arranged by BucchigiriP
Performed by Miki
Background vocal by KAITO
Featuring:
Hiyama Kiyoteru as teacher
Kaai Yuki as student
KAITO as male newscaster
MEIKO as female newscaster
GUMI as reporter
Megurine Luka as housewife
Hatsune Miku as daughter
Kamui Gakupo as Santa Claus and salary-man
Kagamine Rin as female student
Kagamine Len as male student
http://www.nicovideo.jp/watch/sm9076096

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Student: Ohayou gozaimasu! Sensei
Teacher: Ohayou, sugoi yuki da ne
Student: Nee! A, moji ga hotte aru
Teacher: Dore dore...
Teacher: "KURISUMASU saikai no oshirase"?
Student: Kurisumasu? Nani sore
Both: Uun?

Lyrics from Animelyrics.com
Student: Good morning! Sensei
Teacher: Good morning. It's snowing a lot, isn't it?
Student: I know! Ah, there are some words carved here.
Teacher: Let me see...
Teacher: "Announcement regarding the restoration of Christmas"?
Student: Christmas? What's that?
Both: Hmm?

Lyrics from Animelyrics.com
Male newscaster: Juuni-gatsu nijuugo-nichi. Yuki wa yande, harema ga hirogatteimasu
Male newscaster: SUTAJIO no mawari mo, goran kudasai
Female newscaster: Ichimen ginsekai desu ne
Female newscaster: Toshin de wa, koko suunen ja mezurashii'n janai deshou ka
Male newscaster: Watashi, kitaguni sodachi nanode, mukashi wa minareteta'n desu kedo ne
Female newscaster: Odekake no sai wa, ashimoto ni juubun oki wo tsuke kudasai
Female newscaster: Dewa saisho ni, yuube no wadai desu

Lyrics from Animelyrics.com
Male newscaster: Today is December 25th. The snow has stopped, and the weather is getting better.
Male newscaster: Please take a look around the studio as well.
Female newscaster: There is snow everywhere, isn't it?
Female newscaster: Isn't it quite unusual to see this in the metropolis center? It hasn't snowed for a few years now.
Male newscaster: I grew up in the north, so I'm used to seeing this, though.
Female newscaster: Please watch your step carefully when going out.
Female newscaster: But first of all, let us bring you last night's hot topic.

Lyrics from Animelyrics.com
Boku no hana no saki nara  saishin no kougaku soshi de
Kokusai kikaku no musen tsuushin  taiou shite hisashii desu
Aibou no jiisan no NABI nara  saishin no jinkou chinou de
GURAFU riron no saiteki-kai doori  haitatsu suru dake de ii

Lyrics from Animelyrics.com
From the tip of my nose  I have long been able to conduct radio communication
Conforming to an international standard  with the latest optics device
With the navigation system of the old man who's my partner  equipped with the latest AI
I just have to deliver  exactly according to the optimum route as calculated from graph theory

Lyrics from Animelyrics.com
Banzen na shakai ni kansha shinagara  kotoshi mo akutai wo tsuku seiya ni
Ochite yuku yuki-tachi wa  shiran furi

Lyrics from Animelyrics.com
While we are grateful to this perfect society  we still curse it
The snows falling on this holy night  pretend not to know

Lyrics from Animelyrics.com
Haiki GASU no SUKURIIN yabutte tobu'n da  yozora
HAITEKU katsu fukeizai na SUTANDAADO ni notte
(What do you really want now? la la la...)
Kajou housou no SUKURAPPU oite wa saru'n da  kon'ya
Manben naku seisai na SUKIRU  ude wo furutte
(What'll satisfy you now?)
METOROPORISU no kigi ga  hikatteru

Lyrics from Animelyrics.com
Breaking through the screen of exhaust smokes, I will fly  into the night sky
Riding on a high-tech, yet wasteful standard
(What do you really want now? la la la...)
I'll leave behind the scraps from too much packaging   tonight
With my skills perfectly honed in every aspects  I will show you what I've got
(What'll satisfy you now?)
The trees of the metropolis  are shining

Lyrics from Animelyrics.com
Chikyuu zentai ga yakousei-ka shite  shukkin jikan mo DIREI shite
Sekai jinkou no bakuhatsu mondai de  kibishiku naru shigoto desu
Juutaku jijou mo mirai-ka shita'n desu  SEKYURITI ga habamu yukute
Nisankatanso to kousetsuryou no kankei mo shiraberu hibi

Lyrics from Animelyrics.com
The whole Earth is turning nocturnal  and my working hours keep getting delayed
Also, due to the problem with the worldwide population explosion  my job has gotten so much more intense
I had to futurize housing situations  though security keeps getting in my way
Every day, I have to look into the inter-relationship between carbon dioxide and the amount of snowfall

Lyrics from Animelyrics.com
Nani wo todokeru  bokura no te de  kotoshi kagiri no yume  tsumekonde
Neiki wo tateru kao wa  kawaranai ne

Lyrics from Animelyrics.com
What will we bring  with our hands  trying to cram as many dreams as we can  this year
The sleeping faces  are still the same as ever

Lyrics from Animelyrics.com
(Good job ja yo, RUUDI)

Lyrics from Animelyrics.com
(You're doing a good job, Rudy)

Lyrics from Animelyrics.com
Kanzen hanzai no SUKIIMU saiyou shite tobu'n da  hoshizora
HAIPEESU katsu keikai na SUTEEJI jou wo subette
(Then how shall I bring you this? la la la...)
Kougaku meisai MASUKINGU  aite wa tabun MASU  houdou kikan
Mikakunin hikoutai wa SAACHIRAITO kugutte
(Who'll shine on your gladness?)
Shiroi yoru wa seijaku wo  mamotteru

Lyrics from Animelyrics.com
Utilizing a perfect crime scheme, I will fly  into the starry sky
Gliding across this high-pace, yet light stage
(Then how shall I bring you this? la la la...)
I've got to use optical camouflage masking  as it's probably the mass media  I'm dealing with here
As I navigate my unidentified flying vehicle, evading the search lights
(Who'll shine on your gladness?)
This white night will protect  the stillness

Lyrics from Animelyrics.com
Reporter: Kochira, mokugeki genba yori, fukin no juumin ni o hanashi wo ukagatte mimasu
Housewife: Suggoi hikattemashita
Daughter: Hikatteta yo ne
Housewife: Arette nagareboshi kanaa...
Housewife: Demo, annani ookii notte, sugoi nee, tte
Daughter: Ippai onegaigoto shitokeba yokatta ne
Housewife: N, sou da ne

Lyrics from Animelyrics.com
Reporter: I am reporting from the sight. Let's hear some opinions from the residents in the neighborhood.
Housewife: It shined a lot.
Daughter: Yes, it did.
Housewife: Was it a shooting star...?
Housewife: But, I mean, it's really amazing to see such a big shooting star.
Daughter: We should have made lots of wishes.
Housewife: Yes, I agree.

Lyrics from Animelyrics.com
Salary-man: Asa made shigoto ga atta'n desu yo
Salary-man: Kousou BIRU de, saijoukai kara shikin kyori deshita yo
Salary-man: Me ga tsukareteru no kanaa to (warai)

Lyrics from Animelyrics.com
Salary-man: I had to work until morning.
Salary-man: I saw it at point-blank range from the top floor of a skyscraper.
Salary-man: I thought it was just because my eyes were too tired (lol)

Lyrics from Animelyrics.com
Female student: A, UFO! tte ittara, otouto ga
Female student: "Sonnan iru wake nee jan" toka itte
Male student: Un un! Nde, sora mitara, uwa, maji!? tte
Female student; E, are hontou ni UFO datta no?
Male student: UMA janee no? Doubutsu datta yo na, are
Female student: Wakannai

Lyrics from Animelyrics.com
Female student: When I said: "Ah, UFO!" my little brother went
Female student: "That kind of thing doesn't exist."
Male student: Yeah! I did! And then, when I looked at the sky, I was like, are you kidding me?!
Female student: What? Was that really a UFO?
Male student: Wasn't that a UMA? It was an animal, right?
Female student: No idea.

Lyrics from Animelyrics.com
Reporter: SORI no you na norimono ni notta hitokage to
Reporter: Sore wo sendou shite sora wo tobi, hikari wo hassuru kimyou na seibutsu
Reporter: Sono shoutai wa, izen to shite fukai nazo ni tsutsumareteimasu
Reporter: Ijou, genba kara otsutaeshimashita

Lyrics from Animelyrics.com
Reporter: A human shadow on a vehicle resembling a sleigh
Reporter: And a strange shining creature navigating said vehicle, flying in the sky.
Reporter: What are they? The answer is still shrouded in mysteries.
Reporter: This has been reported from the sight.

Translated and transliterated by Hinamawari





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here