National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
torinokosareta boku o warau
me o fusete amai mitsu ni you
sneers tauntingly at me.
The apologies have overflown as I cast my eyes down
and become intoxicated drowning in the sweet honey.
"mada yareru sa" "mou juubun darou"
shoutotsu suru kokoro sae
"I can still do it!" "Haven't you had enough yet?"
Even my two conflicting minds
are being distorted and erased.
ushiro modorimichi wa azayaka
soko ni mou nani mo nai no nara
hora ne ikidomari
shining my road of return behind me bright.
If there is nothing there,
then look, a dead end.
saa kioku tojikomete
tsurakute itai yo kono yami no hate
furueru boku daite
Now, lock up your memories.
It's bitter and painful, in the end of this darkness,
so please embrace me as I can't stop shaking.
michibikidashita kotae wa zero
fuan to mousou no uzu
kusari wa tsunagaru mama
will only lead to an answer of "zero".
The whirls of uneasiness and delusions
are still connected to a lock.
yukute ushi-mitsudoki futa-shigure
soko ni moshi nanika aru no nara
boku wa tadoritsukitai yo
while ahead two rains fall back-to-back at 3 am.
If something is right there,
then I want to go there, too.
sotto senaka oshita no wa ano hi no boku
the "I" from that day softly pushed me in my back.
saa kimi wa kakedashita
nakanaide nakadaide aisuru boku yo
mou hitori shinai yo
Now you have started running.
Cry not, cry not, the "me" I love.
I will never let you feel alone anymore.
saa boku o owarasete
sekai e tobikomu ikazuchi no you
Now, let me end right here right now.
Like the thunders flying over the world,
let us tremble.
Translated and transliterated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here